inu
Chichewa
editPronunciation
editPronoun
editinu
- you (second-person plural or second-person singular polite personal pronoun)
See also
editCopainalá Zoque
editNoun
editinu
References
edit- Harrison, Roy, Harrison, Margaret, García H., Cástulo (1981) Diccionario zoque de Copainalá (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 23)[1] (in Spanish), México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, page 49
Czech
editEtymology
editPronunciation
editInterjection
editinu
- well
- Inu, nevím, nevím, ale když to ráčíš tvrdit.
- Well, I'm not sure about it but if you dare to say so.
See also
editFurther reading
editGothic
editRomanization
editinu
- Romanization of 𐌹𐌽𐌿
Hawaiian
editEtymology
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *inum (compare Malay minum).
Pronunciation
editNoun
editinu
- a drink
Verb
editinu
- (transitive) to drink
Usage notes
edit- Passive/imperative form: inumia.
Derived terms
edit- hāinu (“to give to drink”)
Japanese
editRomanization
editinu
Maori
editEtymology
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *inum.
Noun
editinu
Verb
editinu (used in the form inu-mia)
- to drink
- 2021, “Kai Whatu”, performed by Alien Weaponry:
- Ka inu tō toto, Kaiwhatu ahau, Paimārire mātou
- Your blood is drunk, I am The Eye Eater, We are Paimārire
Nias
editEtymology
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *inum.
Verb
editinu (imperfective manginu)
- (transitive) to drink
References
edit- Sundermann, Heinrich. 1905. Niassisch-deutsches Wörterbuch. Moers: Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen, p. 107.
Rayón Zoque
editVerb
editinu
- (intransitive) be annoyed
References
edit- Harrison, Roy, B. de Harrison, Margaret, López Juárez, Francisco, Ordoñes, Cosme (1984) Vocabulario zoque de Rayón (Serie de diccionarios y vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves; 28)[2] (in Spanish), México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, page 6
San Juan Colorado Mixtec
editEtymology 1
editFrom Proto-Mixtec *inoʔ.
Noun
editinu
Etymology 2
editCognate with Chayuco Mixtec ìnò. This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.
Noun
editìnù
- glass
- mirror
- glasses
- Synonym: inu quɨhɨ nuu yo
References
edit- Stark Campbell, Sara, et al. (1986) Diccionario mixteco de San Juan Colorado (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 29)[3] (in Spanish), México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 18
San Miguel el Grande Mixtec
editEtymology
editFrom Proto-Mixtec *inoʔ.
Noun
editinu
References
edit- Dyk, Anne, Stoudt, Betty (1965) Vocabulario mixteco de San Miguel el Grande (Serie de vocabularios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 12)[4] (in Spanish), México, D.F.: El Instituto Lingüístico de Verano en coordinación con la Secretaría de Educación Pública a través de la Dirección General de Educación Extraescolar en el Medio Indígena, published 1973, pages 15, 74
Slovene
editPronunciation
editConjunction
editinu
Tahitian
editEtymology
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *inum.
Verb
editinu
Tarifit
editPronoun
editinu (Tifinagh spelling ⵉⵏⵓ)
- mine, my
- inu
- It's mine.
- ak utcma-s d tenni inu
- With his sister and mine.
- taddart-a inu
- This is my house.
Inflection
editInflection forms of n | ||||
---|---|---|---|---|
singular | plural | |||
m | f | m | f | |
1st person | inu | nneɣ | ||
2nd person | nnec | nnem | nwem | nkent |
3rd person | nnes | nsen | nsent |
Xhosa
editPronoun
edit-inu
- Combining stem of nina used with possessive concords.
Yoruba
editEtymology
editProposed to be derived from Proto-Edekiri Proto-Edekiri *ɪ́-nʊ̃́ or Proto-Edekiri *ɪ́-lʊ̃́. Perhaps from the same root as Yoruba àánú (“mercy”), Yoruba ẹ̀nị́nụ́. Compare with Ifè inɔ́
Pronunciation
editNoun
editinú
- stomach, abdomen
- Synonym: ikùn
- inside, interior
- (idiomatic) mind, heart
- (idiomatic) womb
- (idiomatic) secret
Synonyms
editYoruba Varieties and Languages - inú (“stomach, inside, interior, etc.”) | |||||
---|---|---|---|---|---|
view map; edit data | |||||
Language Family | Variety Group | Variety/Language | Subdialect | Location | Words |
Proto-Itsekiri-SEY | Southeast Yoruba | Ìjẹ̀bú | Ìjẹ̀bú | Ìjẹ̀bú Òde | unọ́ |
Rẹ́mọ | Ẹ̀pẹ́ | inọ́ | |||
Ìkòròdú | inọ́ | ||||
Ṣágámù | inọ́ | ||||
Ìkálẹ̀ | Òkìtìpupa | inọ́ | |||
Ìlàjẹ | Mahin | inọ́ | |||
Oǹdó | Oǹdó | inọ́ | |||
Ìtsẹkírì | Ìwẹrẹ | inọ́ | |||
Olùkùmi | Ugbódù | ínọ́ | |||
Proto-Yoruba | Central Yoruba | Èkìtì | Èkìtì | Àdó Èkìtì | ụnụ́, ịnụ́ |
Àkúrẹ́ | Àkúrẹ́ | ụnụ́, ịnụ́ | |||
Mọ̀bà | Ọ̀tùn Èkìtì | ụnụ́, ịnụ́ | |||
Northwest Yoruba | Àwórì | Èbúté Mẹ́tà | inú | ||
Èkó | Èkó | inú | |||
Ìbàdàn | Ìbàdàn | inú | |||
Ìbàràpá | Igbó Òrà | inú | |||
Ìbọ̀lọ́ | Òṣogbo | inú | |||
Ìlọrin | Ìlọrin | inú | |||
Oǹkó | Ìtẹ̀síwájú LGA | inọ́ | |||
Ìwàjówà LGA | inọ́ | ||||
Kájọlà LGA | inú | ||||
Ìsẹ́yìn LGA | inọ́ | ||||
Ṣakí West LGA | inọ́ | ||||
Atisbo LGA | inú | ||||
Ọlọ́runṣògo LGA | inú | ||||
Ọ̀yọ́ | Ọ̀yọ́ | inú | |||
Standard Yorùbá | Nàìjíríà | inú | |||
Bɛ̀nɛ̀ | inú | ||||
Northeast Yoruba/Okun | Owé | Kabba | inú, unú | ||
Ede Languages/Southwest Yoruba | Ana | Sokode | inɔ̃́ | ||
Cábɛ̀ɛ́ | Cábɛ̀ɛ́ | inɔ́ | |||
Tchaourou | inɔ́ | ||||
Ìcà | Bantè | inṹ | |||
Ìdàácà | Benin | Igbó Ìdàácà | inú | ||
Ọ̀họ̀rí/Ɔ̀hɔ̀rí-Ìjè | Ọ̀họ̀rí/Ɔ̀hɔ̀rí/Ìjè | Ìkpòbɛ́ | inɔ́ | ||
Onigbolo | inɔ́ | ||||
Ẹ̀gbádò | Ìjàká | inọ́ | |||
Kétu/Ànàgó | Kétu | inú | |||
Ifɛ̀ | Akpáré | inɔ̃́ | |||
Atakpamé | inɔ̃́ | ||||
Boko | inṹ | ||||
Est-Mono | inɔ̃́ | ||||
Moretan | inɔ̃́ | ||||
Tchetti | inɔ̃́ | ||||
Kura | Awotébi | énɔ | |||
Partago | nɔ̃́ | ||||
Mɔ̄kɔ́lé | Kandi | inɔ̃́ | |||
Northern Nago | Kambole | inɔ̃́ | |||
Manigri | inɔ̃́ | ||||
Note: This amalgamation of terms comes from a number of different academic papers focused on the unique varieties and languages spoken in the Yoruboid dialectal continuum which extends from eastern Togo to southern Nigeria. The terms for spoken varieties, now deemed dialects of Yorùbá in Nigeria (i.e. Southeast Yorùbá, Northwest Yorùbá, Central Yorùbá, and Northeast Yorùbá), have converged with those of Standard Yorùbá leading to the creation of what can be labeled Common Yorùbá (Funṣọ Akere, 1977). It can be assumed that the Standard Yorùbá term can also be used in most Nigerian varieties alongside native terms, especially amongst younger speakers. This does not apply to the other Nigerian Yoruboid languages of Ìṣẹkírì and Olùkùmi, nor the Èdè Languages of Benin and Togo. |
Derived terms
edit- bínú (“to become upset”)
- ejò-inú (“tapeworm”)
- fiyè dénú (“to be tolerant; to be forgiving”)
- inú búburú (“wickedness”)
- inú rere (“goodness”)
- inú-ara (“internal organ, inner body parts”)
- inú-bíbàjẹ́ (“sorry”)
- inú-fùfù (“rashness”)
- inú-kíkún (“constipation”)
- inú-lílọ́ (“stomachache”)
- inú-ríru (“nausea, mental rage”)
- inú-rírun (“stomachache”)
- inú-ṣíṣu (“diarrhea”)
- nínú (“on the inside”)
- ojú-inú (“imagination”)
- ọgbọ́n inú (“intuition”)
- ọlọ́pàá-inú (“secret agent”)
- sínú (“into”)
- ìbànújẹ́ (“sadness”)
- ìbínú (“anger”)
- ìyọ́nú (“anger”)
Zulu
editPronoun
edit-inu
- Combining stem of nina used with possessive concords.
Categories:
- Chichewa terms with IPA pronunciation
- Chichewa lemmas
- Chichewa pronouns
- Copainalá Zoque lemmas
- Copainalá Zoque nouns
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech interjections
- Czech terms with usage examples
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Hawaiian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms with IPA pronunciation
- Hawaiian lemmas
- Hawaiian nouns
- Hawaiian verbs
- Hawaiian transitive verbs
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Maori terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori lemmas
- Maori nouns
- Maori verbs
- Maori terms with quotations
- Nias terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Nias terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Nias lemmas
- Nias verbs
- Nias transitive verbs
- Rayón Zoque lemmas
- Rayón Zoque verbs
- Rayón Zoque intransitive verbs
- San Juan Colorado Mixtec terms inherited from Proto-Mixtec
- San Juan Colorado Mixtec terms derived from Proto-Mixtec
- San Juan Colorado Mixtec lemmas
- San Juan Colorado Mixtec nouns
- San Miguel el Grande Mixtec terms inherited from Proto-Mixtec
- San Miguel el Grande Mixtec terms derived from Proto-Mixtec
- San Miguel el Grande Mixtec lemmas
- San Miguel el Grande Mixtec nouns
- Slovene lemmas
- Slovene conjunctions
- Tahitian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tahitian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tahitian lemmas
- Tahitian verbs
- Tarifit lemmas
- Tarifit pronouns
- Tarifit terms with usage examples
- Xhosa non-lemma forms
- Xhosa pronoun forms
- Yoruba terms inherited from Proto-Edekiri
- Yoruba terms derived from Proto-Edekiri
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba nouns
- Yoruba idioms
- yo:Body parts
- Zulu non-lemma forms
- Zulu pronoun forms