Czech

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Czech jáz, from Proto-Slavic *azъ.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈjaː]
  • Audio:(file)

Pronoun

edit

(first person)

  1. I

Declension

edit

Derived terms

edit
edit

Noun

edit

 n (indeclinable)

  1. (psychoanalysis) ego
    Synonym: ego

See also

edit

Further reading

edit
  • ”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
  • ”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
  • ”, in Internetová jazyková příručka (in Czech)

Icelandic

edit

Etymology

edit

From Old Norse (yes), Proto-Germanic *ja (yes).

Pronunciation

edit

Adverb

edit

  1. yes
    Synonyms: (informal) jamm; (informal, joyful) jahá

Interjection

edit

  1. (informal) yes (as an exclamation of joy or excitement)
    Synonyms: (informal) jess; (informal) jei; (informal) jahá

Inari Sami

edit

Etymology

edit

From Proto-Germanic *jahw.

Conjunction

edit

  1. and

Further reading

edit
  • Koponen, Eino, Ruppel, Klaas, Aapala, Kirsti, editors (2002–2008), Álgu database: Etymological database of the Saami languages[1], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland

Indo-Portuguese

edit

Etymology

edit

From Portuguese (already; now), from Old Galician-Portuguese ja, from Latin iam (already).

Particle

edit

  1. used in conjunction with the past tense
    • 1883, Hugo Schuchardt, Kreolische Studien, volume 3:
      Já fallou par su pai aquêl mais piquin, []
      The youngest one told his father, []

Khiamniungan Naga

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

  1. (Patsho) connect, attach, link
    Kheunyoh nüko meikü ja-i kü noi naih, alumtshouko asheu nü epje.
    Through proper connection with people brings positive results.

Macanese

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Indo-Portuguese , from Portuguese (already; now), from Old Galician-Portuguese ja, from Latin iam (already). Semantically, compare Chavacano ya.

Pronunciation

edit

Particle

edit

  1. past tense marker; marks that an event has reached completion
    Iou falâI spoke
    Vôs uví?Have you heard?
    Atútu vêm di AméricaArtur returned from America
    têm-ia!I've got it!

Usage notes

edit
  • Placing before a verb in the past tense is optional.
  • Past tense (or any other tense) may not necessarily be marked using ; verb tense is present by default but may have to be inferred through context, a feature possibly influenced by Cantonese grammar.

Conjunction

edit

já … já

  1. sometimessometimes
    churâ, Sometimes laughing, sometimes crying

References

edit

Northern Sami

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

edit
  • (Kautokeino) IPA(key): /ˈjaː/

Adverb

edit

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Further reading

edit
  • Koponen, Eino, Ruppel, Klaas, Aapala, Kirsti, editors (2002–2008), Álgu database: Etymological database of the Saami languages[2], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland

Old Norse

edit

Etymology

edit

From Proto-Germanic *ja (yes).

Adverb

edit

  1. yes

Interjection

edit

  1. (informal) yes (as an exclamation of joy or excitement)

Descendants

edit
  • Icelandic:
  • Faroese: ja
  • Norwegian Nynorsk: ja
  • Norwegian Bokmål: ja
  • Old Swedish:
    • Swedish: ja
    • Finnish: jaa
  • Danish: ja, jo

Portuguese

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese ja, from Latin iam (already).

Pronunciation

edit

  • Rhymes: -a
  • Hyphenation:

Adverb

edit

(not comparable)

  1. (usually preceding verbs in the past tense) already (indicating that something has happened before)
    li esse livro.
    I have already read this book.
  2. (usually following verbs in the present tense) now (at this instant)
    Synonym: agora
    Consigo fazer isso .
    I can do this right now.
    Compre !
    Buy now!
  3. (in negative sentences, preceding the adverb não ) any more; any longer
    Synonym: mais
    Eu não leio mais muitos livros.
    I don’t read many books any more.
  4. (usually preceding verbs in the present tense) in a minute; soon
    Synonyms: logo; já, já
    Não me apresse, eu faço isso.
    Don’t rush me, I will do this in a minute.
  5. (preceding noun phrases) on the other hand, however
    Synonyms: por outro lado, no entanto
    Gosto de ler, a minha mãe não lê nem as notícias.
    I enjoy reading, my mother, on the other hand, doesn’t even read the news.
  6. (preceding a verb in the passive participle) ever
    O melhor bolo feito
    The best cake ever made

Usage notes

edit

In Portuguese, is said more frequently than the English equivalents. It is sometimes left untranslated altogether.

Quotations

edit

For quotations using this term, see Citations:já.

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • Angolar: dha
  • Annobonese: za
  • Guinea-Bissau Creole: dja
  • Indo-Portuguese:
  • Kabuverdianu: dja
  • Korlai Creole Portuguese: ja, ya
  • Macanese:
  • Kristang: jah
  • Principense: za
  • Sãotomense: za
  NODES
INTERN 2
Note 5