jít s kanónem na vrabce

Czech

edit

Etymology

edit

Literally, to go shooting sparrows with a cannon.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [jiːt s kanoːnɛm na vrapt͡sɛ]

Phrase

edit

jít s kanónem na vrabce

  1. (idiomatic) to use a sledgehammer to crack a nut
    • 2017, Leoš Landa, Psychofarmakoterapie: stručně, jasně, přehledně[1], Praha: Grada Publishing, translation of Psychopharmakotherapie griffbereit by Jan Dreher, →ISBN:
      Benzodiazepiny mají sice ve vyšších dávkách ten samý účinek, nejsou však tím nejjemnějším prostředkem pro zklidnění. [] Používat tuto třídu látek k sedaci je s ohledem na závislostní potenciál, do určité míry jako „jít s kanónem na vrabce“.
      Although higher dosage of benzodiazepines has the same effect, they are not the finest mean for calming down. [] Using this class of substances for sedation is, with regard to their addictive potential, like "using a sledgehammer to crack a nut".
  NODES
Note 1