joia
Catalan
editPronunciation
editEtymology 1
editBorrowed from Old French joie, from Latin gaudia, plural of gaudium (“joy”).
Noun
editjoia f (plural joies)
Derived terms
editEtymology 2
editInherited from Old Catalan joiell, borrowed from Old French joiel, from Vulgar Latin *jocale (“graceful object”), from Latin iocus (“game; playing; joke”).
Noun
editjoia f (plural joies)
Derived terms
editDescendants
edit- → Sicilian: gioja
References
edit- “joia” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “joia”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “joia” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “joia” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Mokilese
editNoun
editjoia
References
edit- Harrison, Sheldon P., Mokilese-English Dictionary, University of Hawaii Press 1977
Occitan
editAlternative forms
edit- goio (Provence)
Etymology
editFrom Old Occitan joia, from Late Latin gaudia, plural of the Classical Latin gaudium (“joy”).
Noun
editjoia f (plural joias)
Old Occitan
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Late Latin gaudia, plural of the Classical Latin gaudium (“joy”).
Noun
editjoia f (oblique plural joias, nominative singular joia, nominative plural joias)
References
edit- Walther von Wartburg (1928–2002) “gaudium”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volume 4: G H I, page 91
Portuguese
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese joya, from Old French joie (modern joyau), from Vulgar Latin *jocale, from Latin jocus. Compare Catalan joia and Spanish joya.
Pronunciation
edit
- Hyphenation: joi‧a
Noun
editjoia f (plural joias)
- jewel (a precious or semi-precious stone)
- (Can we date this quote?) [1838], Almeida Garrett, Um Auto de Gil Vicente (Colecção Lusitánia; 9)[1], Porto: Livraria Lello, page 207:
- E para engaste da jóia não leva mau oiro no dote . — Que nos levem estrangeiros, a trôco de palavrinhas doces, o que tanto custa a ir desenterra na Mina — a lavrar às espadeiradas na Índia!
- (please add an English translation of this quotation)
- (by extension) gem, treasure (anything considered precious or valuable)
- 1881, Machado de Assis, “Emfim” (chapter XXXVII), in Memorias Posthumas de Braz Cubas [The Posthumous Memoirs of Brás Cubas], Rio de Janeiro: Typographia Nacional, page 122:
- — Nenhum ajuste. Há tempos, conversando com ele a teu respeito, confessei-lhe o desejo que tinha de te ver deputado; e de tal modo falei, que ele prometeu fazer alguma coisa, e creio que o fará. Quanto à noiva, é o nome que dou a uma criaturinha, que é uma jóia, uma flor, uma estrela, uma coisa rara... é a filha dele; imaginei que, se casasses com ela, mais depressa serias deputado.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2014, David Byrne, Como funciona a música, Editora Manole, →ISBN:
- Ele tinha razão. Inevitavelmente, a música gravada se tornou um braço da protoglobalização – um processo capaz de revelar joias escondidas e de, ao mesmo tempo, destruílas.
- (please add an English translation of this quotation)
- admission (the cost or fee associated with attendance or entry)
Adjective
editjoia (invariable, not comparable)
Derived terms
edit- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms borrowed from Old French
- Catalan terms derived from Old French
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms derived from Vulgar Latin
- ca:Emotions
- ca:Gems
- Mokilese lemmas
- Mokilese nouns
- mkj:Pigs
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Late Latin
- Occitan terms derived from Late Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan countable nouns
- Old Occitan terms inherited from Late Latin
- Old Occitan terms derived from Late Latin
- Old Occitan terms derived from Latin
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan nouns
- Old Occitan feminine nouns
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old French
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with quotations
- Portuguese adjectives
- Portuguese indeclinable adjectives
- Portuguese uncomparable adjectives
- Brazilian Portuguese
- Portuguese informal terms
- Portuguese terms with usage examples