English

edit

Noun

edit

jos

  1. plural of jo

Anagrams

edit

Finnish

edit

Etymology

edit

From Proto-Finnic *jos. Originally the lative singular of joka; jo- +‎ -s (lative suffix).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈjos/, [ˈjo̞s̠]
  • Rhymes: -os
  • Hyphenation(key): jos

Conjunction

edit

jos

  1. (subordinating) if (supposing that)
    mitä jos...what if...
    nyt jos koskaannow if ever
    jos niin ajatteleeif one thinks that way
    tulee jos on tullakseenit'll come if it'll come
    Ostan hienon auton, jos voitan lotossa.I will buy a fancy car if I win the lottery.
    Jos saisit valita, minkä näistä ottaisit?If you could choose, which one of these would you take?
    Jos nyt kerran kuuntelisit, ehkä saisimme jotain aikaankin!If you listened for once, maybe we could get somewhere!
    Jos metsässä kaatuu puu ja kukaan ei ole kuulemassa, kuuluuko siitä ääni?If a tree falls in a forest and no one is around to hear it, does it make a sound?
    Kuka muu se voisi olla, jos et sinä?Who else could it be if it's not you?
    Mikä olisi ollut ammattisi, jos olisit elänyt 200 vuotta sitten?What would have been your job if you had lived 200 years ago?
    1. When followed by mikä/mikään or kuka/kukaan, serves to emphasize the truth of a characterization; often preceded by a demonstrative or personal pronoun.
      Tuo jos mikä(än) osoittaa sinun olevan väärässä.
      That, if anything, proves you are wrong.
      Hän jos kuka(an) on plagiaristi.
      He's a plagiarist if ever there was one.
  2. (colloquial, proscribed) if, whether (used to introduce an indirect question)
    Synonym: -ko
    Jos tulisit katsomaan.If you could come here to look.

Derived terms

edit

See also

edit

Further reading

edit

Ingrian

edit

Etymology

edit

From Proto-Finnic *jos. Cognates include Finnish jos and Livvi jos.

Pronunciation

edit

Conjunction

edit

jos

  1. if
    • 1937, V. A. Tetjurev, translated by N. I. Molotsova, Loonnontiito (ensimäin osa): oppikirja alkușkoulun kolmatta klaassaa vart, Leningrad: Riikin Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 5:
      Jos kynnetyn maan pääl möö kaivaamma havvan, nii havvan servääs möö näemmä slojan mustaa tali harmaata maata.
      If in the surface of the earth we dig a pit, then on the edge of the pit we see a layer of black or grey soil.
  2. so that, in order that

Usage notes

edit
  • In the sense "if", jos can be used with either a conditional, an indicative or an infinitive. The first tense is used to describe irrealis conditions, the second to describe future conditions, and the third one is used to give general statements:
    Jos siä kuralle katsoisit, siis minnua näkisit.If you looked to the left, then you would see me.
    Jos siä kuralle katsot, siis minnua näät.If you look to the left, then you will see me.
    Jos kuralle katsoa, saap minnua nähhä.If one looks to the left, he will be able to see me.

Synonyms

edit

References

edit
  • Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 106

Lithuanian

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Pronoun

edit

jõs

  1. (third-person feminine plural) they
  2. third-person singular genitive of ji
  3. (third-person singular feminine possessive) her
Declension
edit
See also
edit

Etymology 2

edit

Verb

edit

jõs

  1. third-person singular/plural future of joti

Livvi

edit

Etymology

edit

From Proto-Finnic *jos.

Conjunction

edit

jos

  1. if

Synonyms

edit

References

edit
  • Pertti Virtaranta, Raija Koponen (2009) “jos”, in Marja Torikka, editor, Karjalan kielen sanakirja[2], Helsinki: Kotus, →ISSN

Mauritian Creole

edit

Etymology

edit

From Hindi जोश (joś).

Pronunciation

edit

Noun

edit

jos

  1. pleasure; happiness
    Synonym: lazwa

Northern Sami

edit

Etymology

edit

Borrowed from Finnic (compare Finnish jos).

Pronunciation

edit
  • (Kautokeino) IPA(key): /ˈjos/

Conjunction

edit

jos

  1. if

Further reading

edit
  • Koponen, Eino, Ruppel, Klaas, Aapala, Kirsti, editors (2002–2008), Álgu database: Etymological database of the Saami languages[3], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland

Occitan

edit

Etymology

edit

From Old Occitan jos, from Late Latin iōsum, from Classical Latin deorsum.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /d͡ʒus/
  • Audio (Béarn):(file)

Preposition

edit

jos

  1. below
    Antonym: sus

References

edit

Old Catalan

edit

Adverb

edit

jos

  1. Alternative form of jus (down)

Preposition

edit

jos

  1. Alternative form of jus (below)

References

edit
  • “jos” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Old Occitan

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Late Latin iūsum~iōsum, from Classical Latin deorsum.

Adverb

edit

jos

  1. down

Derived terms

edit

Preposition

edit

jos

  1. below

Descendants

edit
  • Occitan: jos

References

edit

Romanian

edit

Etymology

edit

Inherited from Late Latin iōsum, from Classical Latin deorsum.

Pronunciation

edit

Adverb

edit

jos

  1. down
    Antonym: sus

See also

edit

Adjective

edit

jos m or n (feminine singular joasă, masculine plural joși, feminine and neuter plural joase)

  1. low
  2. down

Declension

edit
singular plural
masculine neuter feminine masculine neuter feminine
nominative-
accusative
indefinite jos joasă joși joase
definite josul joasa joșii joasele
genitive-
dative
indefinite jos joase joși joase
definite josului joasei joșilor joaselor

Derived terms

edit

Further reading

edit

Swedish

edit
 
Swedish Wikipedia has an article on:
Wikipedia sv

Noun

edit

jos c

  1. Alternative form of juice

Usage notes

edit

The usual Swedish spelling is juice. Jos is a less-used variant coined during the 1970s. See the usage notes for juice.

Declension

edit

References

edit
  NODES
Note 6