lad
Translingual
editSymbol
editlad
See also
editEnglish
editEtymology
editFrom Middle English ladde (“foot soldier, servant; male commoner; boy”), from late Old English *ladda (attested in Old English personal byname Ladda), probably of North Germanic origin. Compare Old Norse ladd (“hose, woolen stocking; sock”), which may have undergone semantic shift to mean a term of abuse (e.g. foolish youth, youngster of lower social status, etc.); thence by connotative amelioration coming to mean any young fellow. Compare Norwegian ladd (“rough sock, woolen or felt slipper”) and the -ladd in compounds Askeladd/Askeladden (a nickname in fairy tales, "Ash Lad") and tusseladd (“nincompoop”). See also Swedish ladder (“old shoes”), lodde (“Frisian shoe”), lädder (“socks”), all said to be related to Old Norse loðinn (“hairy, shaggy, woolly”), loddi (“shaggy dog”).[1]
Pronunciation
editNoun
editlad (plural lads)
- A boy or young man.
- Coordinate term: lass
- 1776, John Woolman, chapter XI, in A Journal of the Life, Gospel Labours, and Christian Experiences of that Faithful Minister of Jesus Christ, John Woolman, […] [1], Dublin: Printed by R. Jackson, page 209:
- How great is that danger, to which poor lads are now exposed, when placed on shipboard to learn the art of sailing! Five lads, training up for the seas, were now on board this ship; […]
- 1850, T. S. Arthur, “Deacon Smith and his Violin”, in Sketches of Life and Character[2], Philadelphia: J. W. Bradley, →OCLC, page 70:
- The lad, his son, had obtained a Jew's-harp, and learned to play upon it the profane airs of "Yankee Doodle," "Hail Columbia," "St. Patrick's Day," and "Auld Lang Syne."
- (UK, Ireland) A hedonistic or irresponsible young man; A Jack the lad.
- Coordinate term: ladette
- I think he reckons he’s a bit of a lad.
- Last night I was out drinking with the lads.
- A familiar term of address for a young man.
- Come here, lad, and help me shift these boxes.
- A groom who works with horses.
- Synonyms: stable boy, stable lad
- (Ireland, colloquial) The penis.
- 1922, James Joyce, Ulysses, page 225:
- — The lad stood to attention anyhow, he said with a sigh. She's a gamey mare and no mistake.
- 1995 May 5, Graham Linehan, Arthur Matthews, “The Passion of St Tibulus”, in Father Ted:
- Mrs Glynn: Oh but there's this great bit in it. You see, there was this girl, but then you find out it's not a girl but a man!
Mrs Sheridan: And he got his lad out.
- 2007, anonymous author, translated by Ciaran Carson, The Táin, →ISBN, page 175:
- And he loaded the chariot with clods and boulders and cobbles that he fired at anyone who came to stare at him and jeer him, stark naked as he was, with his long lad and his acorns dangling down through the floor of the chariot.
- 2010, Loucinda McGary, The Wild Irish Sea: A Windswept Tale of Love and Magic, →ISBN, page 11:
- Just thinking about how she would look without her clothes made his lad twitch with anticipation.
- (scambaiting, Internet slang) A scammer.
- 2020 March 11, Rover, “*** 419 EATER FORUM RULES - PLEASE READ ***”, in 419 Eater[3]:
- [...] regardless whether you feel the lads may deserve to be subjected to those types of images.
Usage notes
edit- Prevalent in Northern English dialects such as Geordie, Mackem, Scouse and Northumbrian.
Derived terms
editRelated terms
editTranslations
edit
|
|
|
References
edit- Frank Graham, editor (1987), “LAD”, in The New Geordie Dictionary, Rothbury, Northumberland: Butler Publishing, →ISBN.
- Bill Griffiths, editor (2004), “lad”, in A Dictionary of North East Dialect, Newcastle upon Tyne, Tyne and Wear: Northumbria University Press, →ISBN.
- Northumberland Words, English Dialect Society, R. Oliver Heslop, 1893–4
- Scott Dobson, Dick Irwin “lad”, in Newcastle 1970s: Durham & Tyneside Dialect Group[4], archived from the original on 2024-09-05.
- “Lad”, in Palgrave’s Word List: Durham & Tyneside Dialect Group[5], archived from the original on 2024-09-05, from F[rancis] M[ilnes] T[emple] Palgrave, A List of Words and Phrases in Everyday Use by the Natives of Hetton-le-Hole in the County of Durham […] (Publications of the English Dialect Society; 74), London: Published for the English Dialect Society by Henry Frowde, Oxford University Press, 1896, →OCLC.
- Bill Griffiths, editor (2004), “lad”, in A Dictionary of North East Dialect, Newcastle upon Tyne, Tyne and Wear: Northumbria University Press, →ISBN.
- ^ * Liberman, Anatoly, Analytic Dictionary of English Etymology, University of Minnesota Press, 2008, p. 139
Further reading
edit- lad at The Septic's Companion: A British Slang Dictionary
- “lad”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
- Douglas Harper (2001–2024) “lad”, in Online Etymology Dictionary.
Anagrams
editCzech
editPronunciation
editNoun
editlad
Danish
editEtymology 1
editFrom Old Danish lat, from Old Norse latr, from Proto-Germanic *lataz, from Proto-Indo-European *lē(y)d-.
Adjective
editlad
Inflection
editpositive | comparative | superlative | |
---|---|---|---|
indefinite common singular | lad | ladere | ladest2 |
indefinite neuter singular | ladt | ladere | ladest2 |
plural | lade | ladere | ladest2 |
definite attributive1 | lade | ladere | ladeste |
1 When an adjective is applied predicatively to something definite,
the corresponding "indefinite" form is used.
2 The "indefinite" superlatives may not be used attributively.
Etymology 2
editFrom Old Norse hlað (“heap, stack”).
Noun
editlad n (singular definite ladet, plural indefinite lad)
- bed (platform of a truck, trailer, railcar, or other vehicle that supports the load to be hauled), e.g. truckbed
Inflection
editEtymology 3
editVerb
editlad
- imperative of lade
French
editPronunciation
editAudio: (file)
Noun
editlad m (plural lads)
Further reading
edit- “lad”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
German
editVerb
editlad
Middle English
editNoun
editlad
- Alternative form of ladde
Norwegian Bokmål
editVerb
editlad
- imperative of lade
Old English
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Proto-West Germanic *laidu, from Proto-Germanic *laidō. Cognate with Old High German leita (German Leite), Old Norse leið. Akin to līþan (“to go, travel, fare”).
Noun
editlād f
Declension
editStrong ō-stem:
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | lād | lāda, lāde |
accusative | lāde | lāda, lāde |
genitive | lāde | lāda |
dative | lāde | lādum |
Derived terms
editDescendants
editEtymology 2
editFrom Proto-West Germanic *laidu, formally identical with Etymology 1 above. Akin to Old Frisian lēde, lāde (“leading, reasoning”) found in Old Frisian dēdlâde (“oath of purification”), Old High German leita (“justification, excuse”).
Noun
editlād f
- excuse (+ genitive for something)
- apology (+ genitive for something)
- defense or exoneration (+ genitive against an accusation)
Declension
editStrong ō-stem:
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | lād | lāda, lāde |
accusative | lāde | lāda, lāde |
genitive | lāde | lāda |
dative | lāde | lādum |
Derived terms
editPolish
editPronunciation
editNoun
editlad f
Romansch
editAlternative forms
editEtymology
editAdjective
editlad m (feminine singular lada, masculine plural lads, feminine plural ladas)
Synonyms
editScots
editAlternative forms
edit- laddie - most common usage
Etymology
editFrom Proto-Germanic *laidō. Cognate with Old High German leita (German Leite), Old Norse leið. Akin to līþan (“to go, travel, fare”).
Pronunciation
editNoun
editlad (plural lads)
Volapük
editNoun
editlad (nominative plural lads)
Declension
editDerived terms
edit- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-2
- ISO 639-3
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms derived from North Germanic languages
- English terms derived from Old Norse
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/æd
- Rhymes:English/æd/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- British English
- Irish English
- English terms with usage examples
- English colloquialisms
- English internet slang
- Northumbrian English
- English terms of address
- en:Children
- en:Genitalia
- en:Male people
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech non-lemma forms
- Czech noun forms
- Danish terms inherited from Old Danish
- Danish terms derived from Old Danish
- Danish terms inherited from Old Norse
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish terms inherited from Proto-Germanic
- Danish terms derived from Proto-Germanic
- Danish terms derived from Proto-Indo-European
- Danish lemmas
- Danish adjectives
- Danish nouns
- Danish neuter nouns
- Danish non-lemma forms
- Danish verb forms
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- German non-lemma forms
- German verb forms
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English terms inherited from Proto-West Germanic
- Old English terms derived from Proto-West Germanic
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English feminine nouns
- Old English ō-stem nouns
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/at
- Rhymes:Polish/at/1 syllable
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- Romansch terms inherited from Latin
- Romansch terms derived from Latin
- Romansch lemmas
- Romansch adjectives
- Rumantsch Grischun
- Sursilvan Romansch
- Scots terms inherited from Proto-Germanic
- Scots terms derived from Proto-Germanic
- Scots terms with IPA pronunciation
- Scots lemmas
- Scots nouns
- Volapük lemmas
- Volapük nouns
- vo:Anatomy