See also: Lontra

Corsican

edit
 
Una lontra.

Etymology

edit

From a Vulgar Latin variant of Latin lutra. Cognates include Italian lontra, French loutre.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈlõntra/
  • Hyphenation: lon‧tra

Noun

edit

lontra f (plural lontre)

  1. otter (Lutra lutra)

References

edit
  • lontra” in INFCOR: Banca di dati di a lingua corsa

Galician

edit
 
Galician lontras ("otters")

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese *lontra, from a Vulgar Latin variant of Latin lutra. Attested from 1439 (per the quote below). Compare Portuguese lontra, Spanish nutria; also Asturian llóndriga.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈlontɾa/ [ˈlon̪.t̪ɾɐ]
  • Rhymes: -ontɾa
  • Hyphenation: lon‧tra

Noun

edit

lontra f (plural lontras)

  1. otter
    • 1439, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros, Vigo: Galaxia, page 420:
      da pelica da marta, hua branca, et da lontra, dous diñeiros, et da raposa, hun diñeiro
      a marten pelt, a branca [coin]; and of otter, two diñeiros; and of fox, a diñeiro

Derived terms

edit

References

edit

Italian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From a Vulgar Latin variant of Latin lutra.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈlon.tra/
  • Rhymes: -ontra
  • Hyphenation: lón‧tra

Noun

edit

lontra f (plural lontre)

  1. otter

Descendants

edit
  • Sardinian: lontra

References

edit
  • AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 440: “la lontra” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it

Maltese

edit

Etymology

edit

Borrowed from Italian lontra.

Pronunciation

edit

Noun

edit

lontra f (plural lontri)

  1. otter

Portuguese

edit
 
lontra (Lutra lutra)

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese *lontra, from a Vulgar Latin variant of Latin lutra. First attested in Gil Vicente's Auto das Fadas. Cf. also Old Galician-Portuguese luntria, attested in 1253.[1]

Pronunciation

edit

Noun

edit

lontra f (plural lontras)

  1. otter

References

edit
  1. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1985) “nutria”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume IV (Me–Re), Madrid: Gredos, →ISBN, page 252

Sardinian

edit

Etymology

edit

Probably a recent borrowing from Italian lontra, from a variant of Latin lutra. Wagner's Dizionario etimologico sardo (1960's) has no such entry, and the AIS (1920's) records no word for 'otter' in any part of Sardinia.[1] The apparent lack of dialectal variation, as well as the vowel /o/ for Latin /ŭ/, make a direct inheritance most unlikely.

Pronunciation

edit

Noun

edit

lontra f (plural lontras)

  1. otter (Lutra lutra)

References

edit
  • Rubattu, Antoninu (2006) “lontra”, in Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
  1. ^ AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 440: “la lontra” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
  NODES
chat 2
Note 1