lontra
Corsican
editEtymology
editFrom a Vulgar Latin variant of Latin lutra. Cognates include Italian lontra, French loutre.
Pronunciation
editNoun
editlontra f (plural lontre)
References
edit- “lontra” in INFCOR: Banca di dati di a lingua corsa
Galician
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese *lontra, from a Vulgar Latin variant of Latin lutra. Attested from 1439 (per the quote below). Compare Portuguese lontra, Spanish nutria; also Asturian llóndriga.
Pronunciation
editNoun
editlontra f (plural lontras)
- otter
- 1439, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros, Vigo: Galaxia, page 420:
- da pelica da marta, hua branca, et da lontra, dous diñeiros, et da raposa, hun diñeiro
- a marten pelt, a branca [coin]; and of otter, two diñeiros; and of fox, a diñeiro
Derived terms
editReferences
edit- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “lontra”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “lontra”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “lontra”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Italian
editAlternative forms
edit- lontro, ontria (dialectal, Tuscan)
- londra, ondra, ondria, itria, litria (dialectal, central Italian)
Etymology
editFrom a Vulgar Latin variant of Latin lutra.
Pronunciation
editNoun
editlontra f (plural lontre)
Descendants
edit- → Sardinian: lontra
References
edit- AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 440: “la lontra” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
Maltese
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editlontra f (plural lontri)
Portuguese
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese *lontra, from a Vulgar Latin variant of Latin lutra. First attested in Gil Vicente's Auto das Fadas. Cf. also Old Galician-Portuguese luntria, attested in 1253.[1]
Pronunciation
edit
- Rhymes: -õtɾɐ
- Hyphenation: lon‧tra
Noun
editlontra f (plural lontras)
References
edit- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1985) “nutria”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume IV (Me–Re), Madrid: Gredos, →ISBN, page 252
Sardinian
editEtymology
editProbably a recent borrowing from Italian lontra, from a variant of Latin lutra. Wagner's Dizionario etimologico sardo (1960's) has no such entry, and the AIS (1920's) records no word for 'otter' in any part of Sardinia.[1] The apparent lack of dialectal variation, as well as the vowel /o/ for Latin /ŭ/, make a direct inheritance most unlikely.
Pronunciation
editNoun
editlontra f (plural lontras)
References
edit- Rubattu, Antoninu (2006) “lontra”, in Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
- ^ AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 440: “la lontra” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
- Corsican terms derived from Proto-Indo-European
- Corsican terms derived from the Proto-Indo-European root *wed-
- Corsican terms inherited from Vulgar Latin
- Corsican terms derived from Vulgar Latin
- Corsican terms inherited from Latin
- Corsican terms derived from Latin
- Corsican terms with IPA pronunciation
- Corsican lemmas
- Corsican nouns
- Corsican feminine nouns
- co:Mustelids
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms derived from the Proto-Indo-European root *wed-
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ontɾa
- Rhymes:Galician/ontɾa/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations
- gl:Carnivores
- gl:Mammals
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian terms derived from the Proto-Indo-European root *wed-
- Italian terms inherited from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ontra
- Rhymes:Italian/ontra/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- it:Mustelids
- Maltese terms borrowed from Italian
- Maltese terms derived from Italian
- Maltese 2-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Maltese lemmas
- Maltese nouns
- Maltese feminine nouns
- mt:Mustelids
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *wed-
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/õtɾɐ
- Rhymes:Portuguese/õtɾɐ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Mammals
- pt:Mustelids
- Sardinian terms borrowed from Italian
- Sardinian terms derived from Italian
- Sardinian terms derived from Latin
- Sardinian terms with IPA pronunciation
- Sardinian lemmas
- Sardinian nouns
- Sardinian feminine nouns
- sc:Mustelids