lubić
See also: lubic
Old Polish
editEtymology
editInherited from Proto-Slavic *ľubiti. First attested in the end of the 14th century.
Pronunciation
editVerb
editlubić impf
- to like, to enjoy
- 1882 [End of the 15th century], Emil Kałużniacki, editor, Kleinere altpolnische Texte aus Handschriften des XV. und des Anfangs des XVI. Jahrhunderts[1], page 288:
- Bog nye chcze szmyerczi grzesznego czlowyeka, ale wyaczey sprawyedlywego luby
- [Bog nie chce śmierci grzesznego człowieka, ale więcej sprawiedliwego lubi]
- (reflexive with się) to be liked
- 1901 [Middle of the 15th century], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 432:
- Bogv sye nye lyvby (non placet) dvsz potøpyenye
- [Bogu się nie lubi (non placet) dusz potępienie]
- (reflexive with się, impersonal, attested in Lesser Poland) to be liked [with w (+ locative) ‘subject’]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][2], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 146, 11:
- Ne w moczy kona bødze ymecz wolø any w sczaskach møsz[o]wych lvbycz se bødze gemv (beneplacitum erit ei)
- [Nie w mocy konia będzie imieć wolą ani w ściążkach męż(o)wych lubić sie będzie jemu (beneplacitum erit ei)]
- (reflexive with się, attested in Lesser Poland) to be desirable or proper
- 1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[3], 19, 8:
- Mam dwye dzewce..., a ticz wam wywodø, pozødaczyely, iako syø wam luby (abutimini eis, sicut vobis placuerit)
- [Mam dwie dziewce..., a tyć wam wywiodę, *pożądacieli, jako się wam lubi (abutimini eis, sicut vobis placuerit)]
- 1886 [c. 1455-1460], Emil Kałużniacki, editor, Die polnische Recension der Magdeburger Urtheile und die einschlägigen deutschen, lateinischen und czechischen Sammlungen, page 197:
- Gdyby gednemv vidano prawo, czo by [go] nye lubyl any go chcze myecz za prawo
- [Gdyby jednemu wydano prawo, co by nie lubił ani go chce mieć za prawo]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][4], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 67, 17:
- Gora, w ieysze lubilo se iest bogu przebiwacz (beneplacitum est deo habitare)
- [Gora, w jejże lubiło sie jest Bogu przebywać (beneplacitum est deo habitare)]
Derived terms
editadjectives
nouns
verbs
Related terms
editadjectives
adverbs
nouns
verbs
Descendants
editReferences
edit- Boryś, Wiesław (2005) “lubić”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Sławski, Franciszek (1958-1965) “lubić”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
- Mańczak, Witold (2017) “lubić”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
- Bańkowski, Andrzej (2000) “lubić”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “lubić”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish
editAlternative forms
editEtymology
editInherited from Old Polish lubić.
Pronunciation
editAudio 1; “lubić”: (file) Audio 2; “lubić”: (file) Audio 3; “lubić się”: (file) - Rhymes: -ubit͡ɕ
- Syllabification: lu‧bić
Verb
editlubić impf
- (transitive) to like (to have positive emotions for; to prefer the company of)
- (transitive, auxiliary) to like (to get pleasure from) [with infinitive ‘to do what’]
- Lubię grać w koszykówkę. ― I like playing basketball.
- (transitive, auxiliary) to like (to require for proper growth and development) [with infinitive ‘to do what’]
- (intransitive) to like (to be prone (to))
- (reflexive with się) to like oneself
- (reflexive with się) to like each other [with z (+ instrumental)]
- (reflexive with się, colloquial) to like; to accept [with z (+ instrumental) ‘what’]
- Synonym: akceptować
- (reflexive with się, colloquial) to get along [with z (+ instrumental)]
- (reflexive with się, Middle Polish) to please (to give pleasure)
Conjugation
editDerived terms
editphrases
Trivia
editAccording to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), lubić is one of the most used words in Polish, appearing 5 times in scientific texts, 1 time in news, 1 time in essays, 52 times in fiction, and 79 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 138 times, making it the 433rd most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
References
editFurther reading
edit- lubić in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- lubić się in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- lubić in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “lubić”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “lubić się”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “LUBIĆ”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 13.12.2008
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “lubić”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “lubić”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1902), “lubić”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 2, Warsaw, page 769
- lubić in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
Categories:
- Old Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Old Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Polish terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Polish terms derived from the Proto-Indo-European root *lewbʰ-
- Old Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Slavic
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish verbs
- Old Polish imperfective verbs
- Old Polish terms with quotations
- Old Polish reflexive verbs
- Old Polish impersonal verbs
- Lesser Poland Old Polish
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Polish terms inherited from Proto-Indo-European
- Polish terms derived from the Proto-Indo-European root *lewbʰ-
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ubit͡ɕ
- Rhymes:Polish/ubit͡ɕ/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish verbs
- Polish imperfective verbs
- Polish transitive verbs
- Polish auxiliary verbs
- Polish terms with usage examples
- Polish intransitive verbs
- Polish reflexive verbs
- Polish colloquialisms
- Middle Polish
- pl:Emotions