Translingual

edit

Symbol

edit

luo

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Luo.

See also

edit

Esperanto

edit

Etymology

edit

From lui +‎ -o, from French louer.

Pronunciation

edit

Noun

edit

luo (uncountable, accusative luon)

  1. rent

For quotations using this term, see Citations:luo.

Finnish

edit

Etymology 1

edit

luo- +‎ -(k) (k-lative singular), from Proto-Finnic *loo-, possibly from Proto-Uralic *luwe (downstream). Related to Ingrian looks (~ luokse), Karelian luoh (~ luo) and Veps lon (~ luona).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈluo̯ˣ/, [ˈluo̞̯(ʔ)]
  • Rhymes: -uo
  • Hyphenation(key): luo

Postposition

edit

luo [with genitive]

  1. (of movement) to, up to, to ('s place)
    Synonyms: luokse, tykö
    Antonyms: luota, tyköä
    Miehen luo tuli nainen.A woman came to the man.
    Menin Pekan luo.I went to Pekka's place.
Usage notes
edit

luo cannot take a possessive suffix; luokse is used instead if possessive forms are desired.

Inflection
edit

The inflection mostly conforms to a now obsolete system of generic locative cases: lative, locative and separative. See Appendix:Finnish adverbial cases for more information.

Derived terms
edit
edit
  • See the inflection table.

Further reading

edit

Etymology 2

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈluo̯/, [ˈluo̞̯]
  • Rhymes: -uo
  • Hyphenation(key): luo

Verb

edit

luo

  1. third-person singular present indicative of luoda

Etymology 3

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈluo̯ˣ/, [ˈluo̞̯(ʔ)]
  • Rhymes: -uo
  • Hyphenation(key): luo

Verb

edit

luo

  1. present active indicative connegative of luoda
    En luo mitään.I don't create anything.
  2. second-person singular present imperative of luoda
    Luo se!Create it!
  3. second-person singular present active imperative connegative of luoda
    Älä luo sitä!Don't create it!

Latin

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Back-formed from compounds (e.g. abluō), hence doublet of the original lavō.[1]

Verb

edit

luō (present infinitive luere, perfect active luī); third conjugation, no passive, no supine stem

  1. to wash
  2. to cleanse, purge
    Synonyms: abstergeō, pūrgō, tergeō, putō, effingō
    Antonyms: maculō, inquinō, polluō, scelerō, contingō
Conjugation
edit
Descendants
edit
  • Spanish: luir (learned)

References

edit
  1. ^ De Vaan, Michiel (2008) “lavō, -āre (> Derivatives > abluere)”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 330-1

Further reading

edit

Etymology 2

edit

From Proto-Indo-European *lewh₁- (to cut off, separate, free). Cognate with Ancient Greek λύω (lúō), English loose.[1]

Verb

edit

luō (present infinitive luere, perfect active luī); third conjugation, no passive, no supine stem

  1. to let go, set free
  2. to atone for
    Synonym: expio
  3. to pay (a debt)
    Synonyms: ērogō, persolvo, solvo, pendo, absolvo, dissolvo
  4. to suffer (a punishment)
  5. to satisfy (someone)
    Synonym: expleo
Conjugation
edit
Derived terms
edit
edit

References

edit
  1. ^ De Vaan, Michiel (2008) “luō, -ere”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 353

Further reading

edit
  • luo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • luo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • luo in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • luo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
    • to be punished for a thing, expiate it: poenam luere (alicuius rei) (Sull. 27. 76)
    • to atone for something by..: luere aliquid aliqua re (De Sen. 20)
  • Sihler, Andrew L. (1995) New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, →ISBN
  • Pokorny, Julius (1959) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 2, Bern, München: Francke Verlag, page 681

Mandarin

edit

Romanization

edit

luo (luo5 / luo0, Zhuyin ˙ㄌㄨㄛ)

  1. Hanyu Pinyin reading of  /

Romanization

edit

luo

  1. Nonstandard spelling of luō.
  2. Nonstandard spelling of luó.
  3. Nonstandard spelling of luǒ.
  4. Nonstandard spelling of luò.

Usage notes

edit
  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Portuguese

edit

Noun

edit

luo m (invariable)

  1. Luo (member of a tribal group in eastern Africa)
  2. Luo (a language spoken by the Luo people)
  NODES
INTERN 1
Note 5