maestra
English
editEtymology
editFrom Italian maestra, female form of maestro.
Noun
editmaestra (plural maestras)
- A female maestro.
- 1872, “Editorial Department”, “Album Literature”, in The Ladies’ Repository, a Universalist Monthly Magazine for the Home Circle, volume XLVII, Boston: The Universalist Publishing House, page 392, column 1:
- “That is fair,” we say of a rhymed page that sounds as if it might have been indited to the fair Caroline and she only. But the maestra curls her lip contemptuously and utters “umph! Pope!” We are shy of gems. If, therefore, we attribute to Moore what rightly belongs to the scribe here recorded, may his shade forgive us, and appreciate the compliment./ […] / “The interesting feature of the book,” said the maestra, “is its ministerial records. Do you notice what an assembly of the saints is there represented?”
- 1874 May 1, “Bible Visits in Madrid”, in L. N. R., editor, The Missing Link Magazine, or Bible Work at Home and Abroad, volume X, London: The Book Society, page 142:
- Four o’clock struck, and I and my young companions were setting out when the maestra stopped us. “Where are you going?” she said; “to hear a sermon? These girls must not go without leave.” […] The manager used to watch as she passed with her Bible in her hand, and tell her that she must never bring that book to the factory. She told him she had a right to bring her Bible to read in the intervals of her work, and she would do it, come what might. The maestra used to tell her that she would turn her out if she ever brought a book or tract with her; but Antonia conciliated her with little attentions, and now the woman has actually bought a New Testament for herself.
- 1901, Report of the Philippine Commission to the Secretary of War, page 551:
- The central boys’ school has three native masters and the central girls’ school has two maestras.
- 2024, Carter Enslein, “Цикл (Cycle)”, in Joey Knizner, editor, Expressions: St. Xavier High School Literary and Fine Arts Journal[1], number 59, Cincinnati, Oh.: St. Xavier High School, page 42:
- Her tears fell upon the cold floor she’d found herself dancing upon for several years now. Maestra has forced Katya to do the same taxing routine fourteen times since 7 am.
Anagrams
editAsturian
editNoun
editmaestra f (plural maestres)
- female equivalent of maestru
Bikol Central
editEtymology
editBorrowed from Spanish maestra.
Pronunciation
editNoun
editmaestra
Cebuano
editEtymology
editBorrowed from Spanish maestra.
Pronunciation
editNoun
editmaestra
- female equivalent of maestro
- (humorous) a single mother
Verb
editmaestra
- to be a teacher; to become a teacher; to study to become a teacher
Quotations
editFor quotations using this term, see Citations:maestra.
Italian
editPronunciation
edit- IPA(key): /maˈɛ.stra/, /maˈe.stra/[1]
Audio: (file) - Rhymes: -ɛstra, -estra
- Hyphenation: ma‧è‧stra, ma‧é‧stra
Noun
editmaestra f (plural maestre)
- female equivalent of maestro
References
edit- ^ maestra in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Anagrams
editSpanish
editPronunciation
editNoun
editmaestra f (plural maestras)
Derived terms
editAdjective
editmaestra
Further reading
edit- “maestro”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Tagalog
editAlternative forms
editEtymology
editBorrowed from Spanish maestra.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /maˈestɾa/ [mɐˈɛs.t̪ɾɐ], /maˈʔestɾa/ [mɐˈʔɛs.t̪ɾɐ]
- Rhymes: -estɾa
- Syllabification: ma‧es‧tra
Noun
editmaestra (Baybayin spelling ᜋᜁᜐ᜔ᜆ᜔ᜇ)
Derived terms
editRelated terms
editCategories:
- English terms borrowed from Italian
- English terms derived from Italian
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- en:Female people
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Asturian female equivalent nouns
- Bikol Central terms borrowed from Spanish
- Bikol Central terms derived from Spanish
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Bikol Central female equivalent nouns
- bcl:Occupations
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano female equivalent nouns
- Cebuano humorous terms
- Cebuano verbs
- ceb:Education
- ceb:People
- ceb:Occupations
- ceb:Female
- ceb:Parents
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/ɛstra
- Rhymes:Italian/ɛstra/3 syllables
- Rhymes:Italian/estra
- Rhymes:Italian/estra/3 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian female equivalent nouns
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/estɾa
- Rhymes:Spanish/estɾa/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish female equivalent nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms
- es:Education
- Spanish terms of address
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/estɾa
- Rhymes:Tagalog/estɾa/3 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog dated terms
- Tagalog female equivalent nouns
- tl:Occupations