mapa
Aragonese
editEtymology
editNoun
editmapa m (plural mapas)
References
edit- Bal Palazios, Santiago (2002) “mapa”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
Asturian
editEtymology
editBorrowed from Latin mappa (“napkin”).
Noun
editmapa m (plural mapes)
Basque
editEtymology
editProbably borrowed from Spanish mapa, from Latin mappa.
Pronunciation
editAudio: (file)
Noun
editmapa inan
Declension
editindefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | mapa | mapa | mapak |
ergative | mapak | mapak | mapek |
dative | mapari | mapari | mapei |
genitive | maparen | maparen | mapen |
comitative | maparekin | maparekin | mapekin |
causative | maparengatik | maparengatik | mapengatik |
benefactive | maparentzat | maparentzat | mapentzat |
instrumental | mapaz | mapaz | mapez |
inessive | mapatan | mapan | mapetan |
locative | mapatako | mapako | mapetako |
allative | mapatara | mapara | mapetara |
terminative | mapataraino | maparaino | mapetaraino |
directive | mapatarantz | maparantz | mapetarantz |
destinative | mapatarako | maparako | mapetarako |
ablative | mapatatik | mapatik | mapetatik |
partitive | maparik | — | — |
prolative | mapatzat | — | — |
Related terms
editFurther reading
edit- “mapa”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], Euskaltzaindia
- “mapa”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
Catalan
editEtymology
editBorrowed from Latin mappa (“napkin”).
Pronunciation
editNoun
editmapa m (plural mapes)
- map (sheet with geographical information on it)
Usage notes
edit- Originally this noun was a feminine noun, but in Modern Catalan it is now masculine, though it still forms its plural as if it were feminine.
Further reading
edit- “mapa” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- “mapa”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “mapa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Cebuano
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editmapa
Verb
editmapa
- to map
Chavacano
editEtymology
editNoun
editmapa
Czech
editEtymology
editBorrowed from German Mappe, from Medieval Latin mappa mundī, from Latin mappa.
Pronunciation
editNoun
editmapa f
- map (visual representation of an area)
Declension
editFurther reading
editGalician
editEtymology
editLearned borrowing from Latin mappa (“napkin”).
Noun
editmapa m (plural mapas)
Irish
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editmapa m (genitive singular mapa, nominative plural mapaí)
Declension
edit
|
Derived terms
edit- dearadh mapa m (“map design”)
- fótamapa m (“photomap”)
- léamh mapaí m (“map reading”)
- mapa aimsire m (“weather map”)
- mapa bóithre m (“road map”)
- mapa comh-airde m, mapa comhrianach m (“contour map”)
- mapa dáileacháin m (“distribution map”)
- mapa eangaí m (“grid map”)
- mapa na ndeachúna m (“tithe map”)
- mapa rilífe m (“relief map”)
- mapa turasóireachta (“tourist map”)
- mapáil (“map”, transitive verb)
- mapáil f (“mapping”)
- mapathagairt f (“map reference”)
- sracmhapa m (“sketch map”)
- teilgean mapa m (“map projection”)
Etymology 2
editNoun
editmapa m (genitive singular mapa, nominative plural mapaí)
- mop
- Synonym: strailleán
Declension
edit
|
Derived terms
edit- maipín m (“swab”)
- mapa grábhála m (“mop for tarring currach”)
- mapa tarra m (“tar brush”)
- mapáil (“mop”, transitive verb)
Mutation
editradical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
mapa | mhapa | not applicable |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
edit- Ó Dónaill, Niall (1977) “mapa”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Dinneen, Patrick S. (1927) “mapa”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 2nd edition, Dublin: Irish Texts Society
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “mapa”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “mapa”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Lower Sorbian
editEtymology
editBorrowed from German Mappe, from Latin mappa (“napkin”).
Pronunciation
editNoun
editmapa f (diminutive mapka)
Declension
editDerived terms
editFurther reading
edit- Starosta, Manfred (1999) “mapa”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag
Maranao
editNoun
editmapa
Polish
editEtymology
editLearned borrowing from Latin mappa (“napkin”).
Pronunciation
editNoun
editmapa f
- map (sheet with geographical information on it)
Declension
editDerived terms
editRelated terms
editDescendants
editFurther reading
editPortuguese
editAlternative forms
editEtymology
editBorrowed from Latin mappa (“napkin”), from Punic [Term?].
Pronunciation
edit
- Rhymes: -apɐ
- Hyphenation: ma‧pa
Noun
editmapa m or (obsolete) f (plural mapas)
- map
- visual representation of an area
- Synonym: carta (dated)
- visual representation of an area
- (video games, board games) an environment where a game is played
Derived terms
editRelated terms
editScottish Gaelic
editAlternative forms
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editmapa m (genitive singular mapa, plural mapaichean)
- map (visual representation of an area)
Mutation
editSerbo-Croatian
editPronunciation
editNoun
editmȁpa f (Cyrillic spelling ма̏па)
- map (visual representation of an area, map, sheet with geographical information on it)
- (Croatia, computing) folder
Declension
editFurther reading
edit- “mapa”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
Slovak
editEtymology
editBorrowed from German Mappe, from Medieval Latin mappa mundī, from Latin mappa.
Pronunciation
editNoun
editmapa f (genitive singular mapy, nominative plural mapy, genitive plural máp, declension pattern of žena)
- map (visual representation of an area)
Declension
editDerived terms
editFurther reading
edit- “mapa”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2024
Spanish
editEtymology
editFrom Latin mappa (“napkin, starting signal in a race”), see map for more.
Pronunciation
editNoun
editmapa m (plural mapas)
- map (sheet with geographical information on it)
Derived terms
editDescendants
editFurther reading
edit- “mapa”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Tagalog
editEtymology
editBorrowed from Spanish mapa (“map”), from Latin mappa.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈmapa/ [ˈmaː.pɐ]
- Rhymes: -apa
- Syllabification: ma‧pa
Noun
editmapa (Baybayin spelling ᜋᜉ)
References
edit- “mapa”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Ulch
editNoun
editmapa
References
edit- Sonya Oskolskaya, Natasha Stoynova, Some Changes in the Noun Paradigm of Ulcha Under the Language Shift, 2017.
Wauja
editPronunciation
editNoun
editmapa
- honey
- Yamukunaun, aya autukene mapa!
- Children, let’s collect [wild] honey!
Derived terms
edit- mapanula (“kinkajou, Potos flavus”)
See also
edit- ikityunu (“bee”)
References
edit- "Yamukunaun aya" uttered by Itsautaku, storyteller and elder, recounting the traditional Wauja tale of the "Man Who Drowned in Honey" (Paistyawalu), in the presence of his adolescent son Mayuri, adult daughter Mukura, and others. Recorded in Piyulaga village by E. Ireland, December 1989, transcript pp. 24-25.
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese lemmas
- Aragonese nouns
- Aragonese masculine nouns
- Asturian terms borrowed from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian masculine nouns
- Basque terms borrowed from Spanish
- Basque terms derived from Spanish
- Basque terms derived from Latin
- Basque terms with audio pronunciation
- Basque terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Basque/apa
- Rhymes:Basque/apa/2 syllables
- Basque lemmas
- Basque nouns
- Basque inanimate nouns
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns ending in -a
- Catalan masculine nouns
- ca:Cartography
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano verbs
- Chavacano terms inherited from Spanish
- Chavacano terms derived from Spanish
- Chavacano lemmas
- Chavacano nouns
- Czech terms borrowed from German
- Czech terms derived from German
- Czech terms derived from Medieval Latin
- Czech terms derived from Latin
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech terms with audio pronunciation
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech feminine nouns
- Czech hard feminine nouns
- Galician terms borrowed from Latin
- Galician learned borrowings from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician nouns with irregular gender
- Galician masculine nouns
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms borrowed from English
- Irish terms derived from English
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish fourth-declension nouns
- ga:Cartography
- ga:Cleaning
- Lower Sorbian terms borrowed from German
- Lower Sorbian terms derived from German
- Lower Sorbian terms derived from Latin
- Lower Sorbian terms with IPA pronunciation
- Lower Sorbian lemmas
- Lower Sorbian nouns
- Lower Sorbian feminine nouns
- Maranao lemmas
- Maranao nouns
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish learned borrowings from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/apa
- Rhymes:Polish/apa/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- pl:Cartography
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Punic
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/apɐ
- Rhymes:Portuguese/apɐ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese nouns with irregular gender
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese nouns with multiple genders
- pt:Video games
- pt:Board games
- pt:Topology
- Scottish Gaelic terms borrowed from English
- Scottish Gaelic terms derived from English
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic masculine nouns
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns
- Croatian Serbo-Croatian
- sh:Computing
- Slovak terms borrowed from German
- Slovak terms derived from German
- Slovak terms derived from Medieval Latin
- Slovak terms derived from Latin
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Slovak lemmas
- Slovak nouns
- Slovak feminine nouns
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/apa
- Rhymes:Spanish/apa/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish masculine nouns
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/apa
- Rhymes:Tagalog/apa/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms with quotations
- Ulch lemmas
- Ulch nouns
- ulc:People
- Wauja terms with IPA pronunciation
- Wauja lemmas
- Wauja nouns
- Wauja terms with usage examples