marcar
Asturian
editVerb
editmarcar (first-person singular indicative present marco, past participle marcáu)
- to mark
- to write down
- to dial
- to show, say, read (a measurement)
- to mark (in sports)
- to scar (emotionally)
Conjugation
editCatalan
editEtymology
editFrom marca + -ar or from Vulgar Latin *marcāre, of Germanic origin.
Pronunciation
editVerb
editmarcar (first-person singular present marco, first-person singular preterite marquí, past participle marcat)
Conjugation
editinfinitive | marcar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | marcant | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | marcat | marcada | |||||
plural | marcats | marcades | |||||
person | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | marco | marques | marca | marquem | marqueu | marquen | |
imperfect | marcava | marcaves | marcava | marcàvem | marcàveu | marcaven | |
future | marcaré | marcaràs | marcarà | marcarem | marcareu | marcaran | |
preterite | marquí | marcares | marcà | marcàrem | marcàreu | marcaren | |
conditional | marcaria | marcaries | marcaria | marcaríem | marcaríeu | marcarien | |
subjunctive | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | marqui | marquis | marqui | marquem | marqueu | marquin | |
imperfect | marqués | marquessis | marqués | marquéssim | marquéssiu | marquessin | |
imperative | — | tu | vostè | nosaltres | vosaltres vós |
vostès | |
affirmative | — | marca | marqui | marquem | marqueu | marquin | |
negative (no) | — | no marquis | no marqui | no marquem | no marqueu | no marquin |
Derived terms
editRelated terms
editFurther reading
edit- “marcar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “marcar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “marcar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “marcar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
editPronunciation
editEtymology 1
editInherited from Old Galician-Portuguese marcar, from Medieval Latin marcāre.
Verb
editmarcar (first-person singular present marco, first-person singular preterite marquei, past participle marcado)
- (dated) to demarcate, delimit
- 1862, anonymous author, Album de la Caridad, A Coruña: Imprenta del Hospicio Provincial, page 267:
- Pois a renda temos paga, / E o tarreo ben marcado
- Since we had paid our rent, and the terrain is correctly delimited
Conjugation
edit1Less recommended.
Derived terms
editEtymology 2
editBorrowed from Italian marcare (“to put a mark”).
Verb
editmarcar (first-person singular present marco, first-person singular preterite marquei, past participle marcado)
Conjugation
edit1Less recommended.
References
edit- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “marcar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “marcar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “marcar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “marcar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “marcar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “marcar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Interlingua
editVerb
editmarcar
- to mark
Conjugation
editinfinitive | marcar | ||
---|---|---|---|
participle | present | perfect | |
marcante | marcate | ||
active | simple | perfect | |
present | marca | ha marcate | |
past | marcava | habeva marcate | |
future | marcara | habera marcate | |
conditional | marcarea | haberea marcate | |
imperative | marca | ||
passive | simple | perfect | |
present | es marcate | ha essite marcate | |
past | esseva marcate | habeva essite marcate | |
future | essera marcate | habera essite marcate | |
conditional | esserea marcate | haberea essite marcate | |
imperative | sia marcate |
Old Galician-Portuguese
editEtymology
editFrom Medieval Latin marcāre, from Medieval Latin marco, frequent in local documents since the 9th century together with its derivatives marcar and demarcar (“to demarcate”). Given its early local documentation, with this meaning ("to delimit") it is not a borrowing from Italian, but from Gothic or Suevic,[1] from Proto-Germanic *markō (“boundary, region”), from Proto-Indo-European *merǵ- (“boundary, border”).
Verb
editmarcar
- to demarcate; to delimit (to mark the limits or boundaries of something)
- Synonym: demarcar
- 1273, Miguel Romaní (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). 3 vols. Santiago: Tórculo Edicións (1989, 1989, 1993), page 387:
- vendemus et outorgamus uno tallo de herdade, o qual esta marcado per marcos ontre a casa de Pedro Perez et o lagar que esta ante o celeyro de Fernan Ares
- We sell and give a patch of land which is delimited by boundary stones in between the house of Pedro Pérez and the wine press before the granary of Fernán Ares
Descendants
editReferences
edit- ^ Rivas Quintas, Eligio (2015). Dicionario etimolóxico da lingua galega. Santiago de Compostela: Tórculo, s.v. marco.
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “marcar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “marc”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
Portuguese
editEtymology
editInherited from Old Galician-Portuguese marcar, from Medieval Latin marcāre.
Pronunciation
edit
- Hyphenation: mar‧car
Verb
editmarcar (first-person singular present marco, first-person singular preterite marquei, past participle marcado)
- to mark
- (sports) to score
- to show (give a time)
- (sports) to mark, man-mark
- to set (a time or a tone)
- (Brazil, intransitive, slang, of genitalia) to be visible beneath clothing
- (Internet) to tag (to attach the name of a user so that they are linked from the post)
Conjugation
edit1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Derived terms
editFurther reading
edit- “marcar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “marcar”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2024
- “marcar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Spanish
editEtymology
editFrom marca + -ar or from Italian marcare.
Pronunciation
editVerb
editmarcar (first-person singular present marco, first-person singular preterite marqué, past participle marcado)
- to mark, to set
- marcar el ritmo ― to set the pace
- to write down, jot down
- (sports) to score
- to show, read, say (of a measuring device)
- to beat, make (a rhythm)
- to dial
- to frame
- (reflexive, Spain) to fancy, have a hankering for
Conjugation
editinfinitive | marcar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | marcando | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | marcado | marcada | |||||
plural | marcados | marcadas | |||||
singular | plural | ||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
indicative | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | marco | marcastú marcásvos |
marca | marcamos | marcáis | marcan | |
imperfect | marcaba | marcabas | marcaba | marcábamos | marcabais | marcaban | |
preterite | marqué | marcaste | marcó | marcamos | marcasteis | marcaron | |
future | marcaré | marcarás | marcará | marcaremos | marcaréis | marcarán | |
conditional | marcaría | marcarías | marcaría | marcaríamos | marcaríais | marcarían | |
subjunctive | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | marque | marquestú marquésvos2 |
marque | marquemos | marquéis | marquen | |
imperfect (ra) |
marcara | marcaras | marcara | marcáramos | marcarais | marcaran | |
imperfect (se) |
marcase | marcases | marcase | marcásemos | marcaseis | marcasen | |
future1 | marcare | marcares | marcare | marcáremos | marcareis | marcaren | |
imperative | — | tú vos |
usted | nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ustedes | |
affirmative | marcatú marcávos |
marque | marquemos | marcad | marquen | ||
negative | no marques | no marque | no marquemos | no marquéis | no marquen |
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms
editRelated terms
editFurther reading
edit- “marcar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
- Asturian lemmas
- Asturian verbs
- Catalan terms suffixed with -ar
- Catalan terms inherited from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Germanic languages
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/a(ɾ)
- Rhymes:Catalan/a(ɾ)/2 syllables
- Catalan lemmas
- Catalan verbs
- Catalan first conjugation verbs
- Catalan verbs with c-qu alternation
- ca:Sports
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/aɾ
- Rhymes:Galician/aɾ/2 syllables
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Medieval Latin
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Medieval Latin
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician verbs with c-qu alternation
- Galician dated terms
- Galician terms with quotations
- Galician terms borrowed from Italian
- Galician terms derived from Italian
- Interlingua lemmas
- Interlingua verbs
- Interlingua verbs ending in -ar
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Medieval Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Medieval Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Gothic
- Old Galician-Portuguese terms derived from Suevic
- Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Germanic
- Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese verbs
- Old Galician-Portuguese terms with quotations
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Medieval Latin
- Portuguese terms inherited from Medieval Latin
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Portuguese verbs with c-qu alternation
- pt:Sports
- Brazilian Portuguese
- Portuguese intransitive verbs
- Portuguese slang
- pt:Internet
- Spanish terms suffixed with -ar
- Spanish terms borrowed from Italian
- Spanish terms derived from Italian
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish verbs with c-qu alternation
- Spanish terms with collocations
- es:Sports
- Spanish reflexive verbs
- Peninsular Spanish