See also: missä

English

edit

Etymology

edit

From Ecclesiastical Latin missa (mass).

Noun

edit

missa

  1. (music) a mass, in the sense of a composition setting several sung parts of the liturgical service (most often chosen from the ordinary parts Kyrie, Gloria, Credo, Agnus Dei and/or Sanctus) to music, notably when the text in Latin is used (as long universally prescribed by Rome)

Anagrams

edit

Catalan

edit

Etymology

edit

Learned borrowing from Ecclesiastical Latin missa (mass), from Latin missum. Doublet of mesa, an inherited form.

Pronunciation

edit

Noun

edit

missa f (plural misses)

  1. mass
  2. (in the plural, slang) money
edit

Further reading

edit

Faroese

edit

Etymology

edit

From Old Norse missa, from Proto-Germanic *missijaną.

Pronunciation

edit

Verb

edit

missa (third person singular past indicative misti, third person plural past indicative mist, supine mist)

  1. (transitive) to lose
    eg misti mín blýantur
    I lost my pencil
  2. (transitive) to miss a mark
    hann misti hvørt sítt kast
    he missed the mark every time

Conjugation

edit
Conjugation of missa (group v-9nn)
infinitive missa
supine mist
participle (a39)1 missandi mistur
present past
first singular missi misti
second singular missir misti
third singular missir misti
plural missa mistu
imperative
singular miss!
plural missið!
1Only the past participle being declined.

References

edit

Icelandic

edit

Etymology

edit

From Old Norse missa.

Pronunciation

edit

Verb

edit

missa (weak verb, third-person singular past indicative missti, supine misst)

  1. to lose

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Italian

edit

Verb

edit

missa

  1. inflection of missare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Anagrams

edit

Latin

edit

Etymology 1

edit

    In use by the 6th century. Presumably from the phrase īte missa est (go, the dismissal is made) (said by a priest to dismiss the congregation after the service), where missa is Late Latin and Vulgar Latin, for missiō (dismissal), from mittō (to discharge, release) (ultimately from Proto-Indo-European *meytH- (to change; to exchange; to remove)) + -tiō (suffix attached to verbs forming nouns relating to actions or their results).

    An older derivation (16th century, attributed to Luther) adduced Hebrew מַצָּה (matsá, unleavened bread; oblation) (compare English matzo), but this is no longer considered a tenable etymology.[1]

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    missa f (genitive missae); first declension

    1. (Ecclesiastical Latin) Mass; Christian eucharistic liturgy
      Omni dominica sex missas facite ("Each Sunday, do six masses") Caesarius of Arles, Regula ad monachos, PL 67, 1102B.
    Declension
    edit

    First-declension noun.

    singular plural
    nominative missa missae
    genitive missae missārum
    dative missae missīs
    accusative missam missās
    ablative missā missīs
    vocative missa missae
    Derived terms
    edit
    Descendants
    edit

    References

    edit
    1. ^ Fortescue, A. (1910). Liturgy of the Mass. In The Catholic Encyclopedia. New York: Robert Appleton Company.
    • missa”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
    • missa”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
    • missa in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
    • missa in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
    • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
      • (ambiguous) a letter to Atticus: epistula ad Atticum data, scripta, missa or quae ad A. scripta est
    • missa in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[2], pre-publication website, 2005-2016

    Etymology 2

    edit

    See the etymology of the corresponding lemma form.

    Participle

    edit

    missa

    1. inflection of missus:
      1. nominative/vocative feminine singular
      2. nominative/accusative/vocative neuter plural

    Participle

    edit

    missā

    1. ablative feminine singular of missus

    Further reading

    edit

    Norwegian Nynorsk

    edit

    Alternative forms

    edit

    Etymology

    edit

    From Old Norse missa. Akin to English miss.

    Pronunciation

    edit

    Pronunciation

    edit
    • IPA(key): /²mɪstɑ/, [mʉstɑ]

    Verb

    edit

    missa (present tense misser, past tense miste, past participle mist, passive infinitive missast, present participle missande, imperative miss)

    1. to lose

    References

    edit

    Old Galician-Portuguese

    edit

    Etymology

    edit

    Learned borrowing from Ecclesiastical Latin missa (mass), from Latin mittō (I send), from Proto-Indo-European *meyth₂- (to exchange, remove).

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    missa f (plural missas)

    1. (Christianity) mass (religious service)

    Descendants

    edit

    Old High German

    edit

    Alternative forms

    edit

    Etymology

    edit

      Borrowed from Ecclesiastical Latin missa, from Latin missiō, from mittō + -tiō.

      Noun

      edit

      missa f

      1. (Roman Catholicism) Mass

      Declension

      edit

      Descendants

      edit

      References

      edit

      Old Norse

      edit

      Etymology

      edit

      From Proto-Germanic *missijaną.

      Verb

      edit

      missa

      1. (with genitive) to miss, lose

      Descendants

      edit

      References

      edit
      • missa”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
      • missa”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
      • missa in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
      • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[3], London: Macmillan and Co.
        • (ambiguous) a letter to Atticus: epistula ad Atticum data, scripta, missa or quae ad A. scripta est
      • missa in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[4], pre-publication website, 2005-2016

      Portuguese

      edit
       
      Portuguese Wikipedia has an article on:
      Wikipedia pt

      Etymology 1

      edit

        From Old Galician-Portuguese missa, from Late Latin missa (mass) (possibly a borrowing or semi-learned term), from Latin mittō (to send), from Proto-Indo-European *meyth₂- (to exchange, remove).

        Pronunciation

        edit

        • Rhymes: -isɐ
        • Hyphenation: mis‧sa

        Noun

        edit

        missa f (plural missas)

        1. mass (religion: celebration of the Eucharist)
        Derived terms
        edit
        edit
        Descendants
        edit

        Etymology 2

        edit

        Verb

        edit

        missa

        1. inflection of missar:
          1. third-person singular present indicative
          2. second-person singular imperative

        Swedish

        edit

        Etymology

        edit

        From Old Norse missa, from Proto-Germanic *missijaną. Doublet of mista.

        Pronunciation

        edit
        • Audio:(file)

        Verb

        edit

        missa (present missar, preterite missade, supine missat, imperative missa)

        1. to miss; to fail to hit (a _target)
        2. to miss; to be late for something
        3. to miss; to forget about (something which happened or should be done)
        4. to miss; to fail to attend
        5. to miss; to fail to understand or have a shortcoming of perception
        6. to overlook; to look over and beyond (anything) without seeing it

        Conjugation

        edit

        Derived terms

        edit

        References

        edit

        Tarifit

        edit

        Etymology

        edit

        Borrowed from Spanish mesa (table).

        Noun

        edit

        missa f (Tifinagh spelling ⵎⵉⵙⵙⴰ, plural missat, feminine tmissat)

        1. table
          Synonym: ṭṭabra
          NODES
        Done 1
        eth 2
        orte 1
        see 4