mora
English
editPronunciation
edit- IPA(key): /ˈmɔːɹə/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -ɔːɹə
Etymology 1
editFrom Latin mora (“duration of time, delay”).
Noun
edit- (Scots law) A delay in bringing a claim.
- (poetry) A unit used to measure lines and stanzas of poetry.
- 1918, Elcanon Isaacs, “The Metrical Basis of Hebrew Poetry”, in The American Journal of Semitic Languages and Literatures, volume 35, page 22:
- In the quantitative meters in Sanskrit a heavy syllable is considered to be equal to two morae and a light syllable equivalent to one mora.
- (phonology) A unit of syllable weight used in phonology, by which stress, foot structure, or timing of utterance is determined in some languages (e.g. Japanese).
Derived terms
editRelated terms
editTranslations
editSee also
editEtymology 2
editFrom New Latin from a botanical name, perhaps from Tupi.
Noun
editmora (plural moras)
- (botany) Any tree of the genus Mora of large South American trees.
- 1904, W.H. Hudson, Green Mansions, A Romance of the Tropical Forest:
- At length, somewhere about the centre of the wood, she led me to an immense mora tree, growing almost isolated, covering with its shade a large space of ground entirely free from undergrowth.
Etymology 3
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
editmora (plural moras)
- The common mora (Mora moro).
Synonyms
edit- (common mora): ribaldo, goodly-eyed cod (US), googly-eyed cod (NZ)
Translations
edit
|
Etymology 4
editNoun
editmora (uncountable)
- Alternative form of morra (“finger-counting game”)
Etymology 5
editFrom the Ancient Greek μόρᾱ (mórā).
Noun
editmora (plural morai)
- (historical, military) An ancient Spartan military unit of about a sixth of the Spartan army, typically composed of hoplites.
Translations
edit
|
Etymology 6
editNoun
editmora (plural moras)
Further reading
editAnagrams
editAlbanian
editEtymology
editSee Albanian marr (“to take”).
Verb
editmóra (aorist móra, participle márrë)
- first-person singular active aorist indicative of marr (to took)
Catalan
editEtymology 1
editPronunciation
editNoun
editmora f (plural mores)
Derived terms
editEtymology 2
editInherited from Vulgar Latin *mōra, from mōrum.
Alternative forms
editPronunciation
editNoun
editmora f (plural mores)
Derived terms
editEtymology 3
editPronunciation
editNoun
editmora f (plural mores)
- female equivalent of moro (“Moor”)
Further reading
edit- “mora” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- “mora” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Cebuano
editPronunciation
edit- Hyphenation: mo‧ra
Noun
editmora
Finnish
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editmora
Declension
editInflection of mora (Kotus type 10/koira, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | mora | morat | |
genitive | moran | morien | |
partitive | moraa | moria | |
illative | moraan | moriin | |
singular | plural | ||
nominative | mora | morat | |
accusative | nom. | mora | morat |
gen. | moran | ||
genitive | moran | morien morain rare | |
partitive | moraa | moria | |
inessive | morassa | morissa | |
elative | morasta | morista | |
illative | moraan | moriin | |
adessive | moralla | morilla | |
ablative | moralta | morilta | |
allative | moralle | morille | |
essive | morana | morina | |
translative | moraksi | moriksi | |
abessive | moratta | moritta | |
instructive | — | morin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Etymology 2
editNamed after Swedish Mora in Sweden.
Noun
editmora (colloquial)
Declension
editInflection of mora (Kotus type 10/koira, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | mora | morat | |
genitive | moran | morien | |
partitive | moraa | moria | |
illative | moraan | moriin | |
singular | plural | ||
nominative | mora | morat | |
accusative | nom. | mora | morat |
gen. | moran | ||
genitive | moran | morien morain rare | |
partitive | moraa | moria | |
inessive | morassa | morissa | |
elative | morasta | morista | |
illative | moraan | moriin | |
adessive | moralla | morilla | |
ablative | moralta | morilta | |
allative | moralle | morille | |
essive | morana | morina | |
translative | moraksi | moriksi | |
abessive | moratta | moritta | |
instructive | — | morin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Possessive forms of mora (Kotus type 10/koira, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Anagrams
editGalician
editVerb
editmora
- inflection of morar:
Guinea-Bissau Creole
editEtymology
editFrom Portuguese morar. Cognate with Kabuverdianu mora.
Verb
editmora
Icelandic
editEtymology
editFrom mor (“swarm”). Related to merja (“crush”). Cognate with Faroese mora (“to crush”).
Verb
editmora
- to be teeming with
- Synonyms: úa og grúa, hellingur
- Það er allt morandi í stafsetningarvillum hérna. ― This is teeming with spelling errors.
- Það er allt morandi í Íslendingum á Tene. ― Tenerife is overcrowded with Icelanders.
Italian
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Vulgar Latin *mōra, from Latin mōrum, from Ancient Greek μόρον (móron).
Noun
editmora f (plural more)
- mulberry (fruit); fruit of a plant of the genus Morus
- Synonyms: gelso, mora del gelso
- (by analogy) blackberry (fruit), and similar fruits such as loganberry; fruit of a plant of the genus Rubus
- Synonym: mora di rovo
Related terms
edit- moro (“blackberry tree”)
Etymology 2
editNoun
editmora f (plural more)
Related terms
editFurther reading
edit- mora3 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Etymology 3
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editmora (archaic)
Alternative forms
edit- muoia (non-archaic)
Etymology 4
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective
editmora
References
edit- ^ mora in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Anagrams
editKabuverdianu
editEtymology
editFrom Portuguese morar.
Verb
editmora
References
edit- Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN
Latin
editEtymology 1
editFrom Proto-Italic *morā, from Proto-Indo-European *(s)mer- (“to fall into thinking, remember, care for”).
Some offer as cognates Latin memor, Ancient Greek μέρμηρα (mérmēra), μέριμνα (mérimna), μάρτυρ (mártur), μέλλειν (méllein).
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈmo.ra/, [ˈmɔrä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈmo.ra/, [ˈmɔːrä]
Noun
editmora f (genitive morae); first declension
- delay, or any duration of time.
- (by extension) hindrance
- Synonym: retardātiō
- obstacle, impediment
- Synonyms: impedīmentum, obstāculum
Declension
editFirst-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | mora | morae |
genitive | morae | morārum |
dative | morae | morīs |
accusative | moram | morās |
ablative | morā | morīs |
vocative | mora | morae |
Derived terms
editDescendants
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈmoː.ra/, [ˈmoːrä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈmo.ra/, [ˈmɔːrä]
Noun
editmōra
References
edit- “mŏra¹”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “mora”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- mora in Enrico Olivetti, editor (2003-2024), Dizionario Latino, Olivetti Media Communication
- mora in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- mora in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to retard, delay a thing: moram alicui rei afferre, inferre, facere
- to make all possible haste to..: nullam moram interponere, quin (Phil. 10. 1. 1)
- (ambiguous) to detain a person: in mora alicui esse
- (ambiguous) without delay: sine mora or nulla mora interposita
- (ambiguous) it is customary to..: mos (moris) est, ut (Brut. 21. 84)
- (ambiguous) to pass the whole day in discussion: dicendi mora diem extrahere, eximere, tollere
- to retard, delay a thing: moram alicui rei afferre, inferre, facere
- “mora”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “mora”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Anagrams
editNorwegian Bokmål
editAlternative forms
editNoun
editmora m or f
Norwegian Nynorsk
editNoun
editmora f
Old English
editPronunciation
editNoun
editmōra
Old Polish
editEtymology
editLearned borrowing from Latin mōrum, from Ancient Greek μόρον (móron).
Pronunciation
editNoun
editmora f
- (attested in Lesser Poland) sycomore (Ficus sycomorus)
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][2], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], page 77:
- 52 sim. Puł
- [Pobil w gradze winnicze gich y mori gich w szerzawu (occidit... moros eorum in pruina)]
- Pobił w gradzie winnice jich i mory jich w *żerzawiu (occidit... moros eorum in pruina)
References
edit- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “mora”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Pali
editAlternative forms
editEtymology
editInherited from Sanskrit मयूर (mayūra).
Noun
editmora m (feminine morinī)
Declension
editCase \ Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (first) | moro | morā |
Accusative (second) | moraṃ | more |
Instrumental (third) | morena | morehi or morebhi |
Dative (fourth) | morassa or morāya or moratthaṃ | morānaṃ |
Ablative (fifth) | morasmā or moramhā or morā | morehi or morebhi |
Genitive (sixth) | morassa | morānaṃ |
Locative (seventh) | morasmiṃ or moramhi or more | moresu |
Vocative (calling) | mora | morā |
Further reading
edit- Pali Text Society (1921–1925) “mora”, in Pali-English Dictionary, London: Chipstead
Piedmontese
editPronunciation
editNoun
editmora f (plural more)
Polish
editPronunciation
editEtymology 1
editBorrowed from French moire.[1] First attested in 1677–1690.[2] Doublet of moher.
Noun
editmora f
- moiré (a fabric, often silk, which has a watery or wavelike appearance)
- moiré (a pattern that emerges when two grids are superimposed over one another, sometimes unintended or undesirable in many applications, such as in weaving, screenprinting, and halftoning)
Declension
editEtymology 2
editBorrowed from Italian morra.[3] First attested in 1677–1690.[4]
Noun
editmora f
- morra (a game in which two (or more) players each suddenly display a hand showing zero to five fingers and call out what they think will be the sum of all fingers shown)
Declension
editEtymology 3
editLearned borrowing from Latin mora.[5][6] First attested in 1677–1690.[7]
Noun
editmora f
- (poetry) mora (a unit used to measure lines and stanzas of poetry)
- (phonology) mora (a unit of syllable weight used in phonology, by which stress, foot structure, or timing of utterance is determined in some languages (e.g)
Declension
editEtymology 4
editBrückner rejects a relationship to mara (“mare, nightmare”).[8] Variation of zmora.[9] First attested in 1528.[10]
Noun
editmora f
Declension
editReferences
edit- ^ Mirosław Bańko, Lidia Wiśniakowska (2021) “mora I”, in Wielki słownik wyrazów obcych, →ISBN
- ^ Ewa Rodek (20.02.2023) “MORA II”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
- ^ Mirosław Bańko, Lidia Wiśniakowska (2021) “mora II”, in Wielki słownik wyrazów obcych, →ISBN
- ^ Ewa Rodek (20.02.2023) “MORA II”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
- ^ Mirosław Bańko, Lidia Wiśniakowska (2021) “mora III”, in Wielki słownik wyrazów obcych, →ISBN
- ^ Witold Doroszewski, editor (1958–1969), “mora IV”, in Słownik języka polskiego (in Polish), Warszawa: PWN
- ^ Ewa Rodek (20.02.2023) “MORA II”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
- ^ Brückner, Aleksander (1927) “zmora”, in Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish), Warsaw: Wiedza Powszechna
- ^ Brückner, Aleksander (1927) “mora”, in Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish), Warsaw: Wiedza Powszechna
- ^ Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “mora”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
Further reading
edit- mora in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- mora in Polish dictionaries at PWN
- Ewa Rodek (20.02.2023) “MORA I”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “mora”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “mora”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1902), “mora”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 2, Warsaw, page 1039
Portuguese
editPronunciation
edit
Etymology 1
editLearned borrowing from Latin mora (“delay”).
Noun
editmora f (plural moras)
- a delay
- (law) a delay in the payment of a debt
- (law) a mulct for not paying a debt in time
- (phonology) mora (unit of syllable weight)
Related terms
editEtymology 2
editVerb
editmora
- inflection of morar:
Further reading
edit- “mora” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
Scots
editEtymology
editNoun
editmora (plural morae)
Serbo-Croatian
editEtymology 1
editFrom Proto-Slavic *mora, from Proto-Indo-European *mor- (“malicious female spirit”), possibly from *mer- (“to die”). Cognate with Russian кикимора (kikimora), Lithuanian mãras (“plague, pestilence”), Latin mors (“death”), Sanskrit मर (mara, “death, dying”), English mare (“evil spirit formerly thought to sit on the chest of a sleeping person”).
Pronunciation
editNoun
editmȍra f (Cyrillic spelling мо̏ра)
- (obsolete or historical) a mythical creature which feeds on people's blood while they are asleep
- an anxiety-inducing concern, a hardship
Declension
editDerived terms
edit- noćna mora (“nightmare”)
References
edit- “mora”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
Etymology 2
editFrom Latin mora (“duration of time, delay”).
Pronunciation
editNoun
editmóra f (Cyrillic spelling мо́ра)
Declension
editReferences
edit- “mora”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
Etymology 3
editPronunciation
editNoun
editmȏra f (Cyrillic spelling мо̑ра)
- morra (ancient game)
Declension
editReferences
edit- “mora”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
Etymology 4
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
editmora (Cyrillic spelling мора)
- inflection of more (“sea”):
Verb
editmora (Cyrillic spelling мора)
- third-person singular present of morati (“to have to; must”)
Slovak
editPronunciation
editNoun
editmora n
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Vulgar Latin *mora, from Latin mōrum.
Noun
editmora f (plural moras)
- a mulberry, a mulberry fruit
- 2005, J. M. Arribas Castrillo and Emilio Vallina Álvarez, Hematología Clínica: Temas de Patología Médica ' (Clinical Hematology: Topics in Medical Pathology, Universidad de Oviedo, →ISBN, page 230:
- Es posible observar inclusiones lipoproteicas (cuerpos de Russell) o agregados en forma de mora (células de Mott).
- It is possible to observe inclusions of lipoprotein (Russell bodies) or aggregates in the shape of a mulberry (Mott cells).
- 2009, Luis Alberto Moreno (Spanish translator), R. A. Cawson and E. W. Odell (English authors), Cawson Fundamentos de Medicina y Patología Oral, Octavo Edición (Cawson’s Essentials of Oral Pathology and Oral Medicine, Eighth Edition), Elsevier España, →ISBN, page 207:
- Los núcleos degenerativos distendidos de las células epiteliales forman un grupo que adquiere el aspecto de una mora.
- The distended degenerating nuclei of the epithelial cells cluster together to give the typical mulberry appearance.[1]
- 2005, J. M. Arribas Castrillo and Emilio Vallina Álvarez, Hematología Clínica: Temas de Patología Médica ' (Clinical Hematology: Topics in Medical Pathology, Universidad de Oviedo, →ISBN, page 230:
- a blackberry
- a berry
Derived terms
editEtymology 2
editNoun
editmora f (plural moras)
Etymology 3
editFrom Latin maura (“female Moor”).
Noun
editmora f (plural moras)
- female equivalent of moro
Etymology 4
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editmora
- inflection of morar:
Further reading
edit- “mora”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
References
editAnagrams
edit- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɔːɹə
- Rhymes:English/ɔːɹə/2 syllables
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *(s)mer- (remember)
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Scots law
- en:Poetry
- English terms with quotations
- en:Phonology
- English terms borrowed from New Latin
- English terms derived from New Latin
- en:Botany
- English uncountable nouns
- English terms borrowed from Ancient Greek
- English terms derived from Ancient Greek
- English terms with historical senses
- en:Military
- Indian English
- en:Caesalpinia subfamily plants
- en:Gadiforms
- Albanian lemmas
- Albanian verbs
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Law
- ca:Phonetics
- ca:Poetry
- Catalan terms inherited from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Vulgar Latin
- Catalan female equivalent nouns
- ca:Fruits
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- ceb:Andropogoneae tribe grasses
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/orɑ
- Rhymes:Finnish/orɑ/2 syllables
- Finnish terms derived from Latin
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- fi:Linguistics
- Finnish koira-type nominals
- Finnish terms derived from Swedish
- Finnish colloquialisms
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Guinea-Bissau Creole terms derived from Portuguese
- Guinea-Bissau Creole lemmas
- Guinea-Bissau Creole verbs
- Icelandic lemmas
- Icelandic verbs
- Icelandic terms with usage examples
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔra
- Rhymes:Italian/ɔra/2 syllables
- Italian terms inherited from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- it:Law
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Italian archaic terms
- Italian adjective forms
- Kabuverdianu terms derived from Portuguese
- Kabuverdianu lemmas
- Kabuverdianu verbs
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *(s)mer- (remember)
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin terms with usage examples
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English non-lemma forms
- Old English noun forms
- Old Polish terms borrowed from Latin
- Old Polish learned borrowings from Latin
- Old Polish terms derived from Latin
- Old Polish terms derived from Ancient Greek
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish nouns
- Old Polish feminine nouns
- Lesser Poland Old Polish
- Old Polish terms with quotations
- Pali terms inherited from Sanskrit
- Pali terms derived from Sanskrit
- Pali lemmas
- Pali nouns
- Pali nouns with other-gender equivalents
- Pali nouns in Latin script
- Pali masculine nouns
- Piedmontese terms with IPA pronunciation
- Piedmontese lemmas
- Piedmontese nouns
- Piedmontese feminine nouns
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔra
- Rhymes:Polish/ɔra/2 syllables
- Polish terms derived from English
- Polish terms derived from Middle French
- Polish terms derived from Italian
- Polish terms derived from Arabic
- Polish terms borrowed from French
- Polish terms derived from French
- Polish doublets
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Polish terms borrowed from Italian
- Polish singularia tantum
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish learned borrowings from Latin
- Polish terms derived from Latin
- pl:Poetry
- pl:Phonology
- Polish terms with obsolete senses
- Regional Polish
- pl:Fabrics
- pl:Games
- pl:Sleep
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɔɾɐ
- Rhymes:Portuguese/ɔɾɐ/2 syllables
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese learned borrowings from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Law
- pt:Phonology
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Scots terms derived from Latin
- Scots lemmas
- Scots nouns
- sco:Scots law
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Indo-European
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns
- Serbo-Croatian terms with obsolete senses
- Serbo-Croatian terms with historical senses
- Serbo-Croatian terms derived from Latin
- sh:Phonology
- Serbo-Croatian terms derived from Italian
- Serbo-Croatian non-lemma forms
- Serbo-Croatian noun forms
- Serbo-Croatian verb forms
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Slovak non-lemma forms
- Slovak noun forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/oɾa
- Rhymes:Spanish/oɾa/2 syllables
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish terms with quotations
- es:Phonology
- Spanish female equivalent nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- es:Berries
- es:Ethnonyms