The word speed is used here in the dated sense of “success, luck”, though probably with a pun on the sense “velocity”. Compare the same in Low German je gröter Hast, je minder Spood.
more haste, less speed
- When one is in a hurry, one often ends up having less success and completing a task more slowly.
when one is in a hurry, one often ends up completing a task more slowly
- Arabic:
- Libyan Arabic: استعجل تبطى تاكل خبطة
- Chinese:
- Mandarin: 欲速則不達 / 欲速则不达 (zh) (yùsù zé bùdá)
- Czech: spěchej pomalu
- Danish: hastværk er lastværk (da)
- Finnish: ei ole hoppu hyväksi, eikä kiire kunniaksi, hiljaa hyvä tulee
- French: il ne faut pas confondre vitesse et précipitation
- Georgian: მოჩქარეს მოუგვიანდესო (močkares mougviandeso)
- German: Eile mit Weile
- Greek: σπεύδε βραδέως (el) (spévde vradéos)
- Hungarian: lassan járj, tovább érsz (hu)
- Italian: presto e bene raro avviene
- Norwegian:
- Bokmål: hastverk er lastverk
- Nynorsk: hastverk er lastverk
- Polish: gdy się człowiek śpieszy, to się diabeł cieszy, co nagle, to po diable (pl), śpiesz się powoli (pl)
- Romanian: graba strică treaba
- Russian: ти́ше е́дешь, да́льше бу́дешь (tíše jédešʹ, dálʹše búdešʹ, literally “the slower you ride, the farther you'll get”), поспеши́шь — люде́й насме́шишь (pospešíšʹ — ljudéj nasméšišʹ, literally “if you do it in a hurry, you’ll make people laugh”)
- Spanish: vísteme despacio, que tengo prisa
- Swahili: haraka haraka haina baraka
- Tagalog: ang maglakad nang matulin, kung matinik ay malalim
|
- George Latimer Apperson, Martin Manser, Dictionary of Proverbs, Wordsworth Editions, 2006, p. 394 [1]