nadal
Catalan
editAlternative forms
editEtymology
editInherited from Old Catalan nadal, from Latin nātālis. Doublet of natal, a learned borrowing.
Pronunciation
editProper noun
editnadal m
Noun
editnadal m (plural nadals)
- an occasion of Christmas
- Bon Nadal! ― Merry Christmas!
Derived terms
editReferences
edit- “nadal” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “nadal”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “nadal” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “nadal” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Czech
editPronunciation
editParticiple
editnadal
Extremaduran
editEtymology
editPronunciation
editVerb
editnadal
- to swim
Galician
editAlternative forms
edit- natal (southern Galicia)
Etymology
edit13th century. From Old Galician-Portuguese nadal, from Latin nātālis [diēs Dominī] (“birthday of the Lord”).
Pronunciation
editNoun
editnadal m
References
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “nadal”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “nadal”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “nadal”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “nadal”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “nadal”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Old Occitan
editEtymology
editProper noun
editnadal m (nominative singular nadals)
- Christmas (date commemorating the birth of Jesus Christ)
Descendants
editReferences
edit- Walther von Wartburg (1928–2002) “natalis”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volumes 7: N–Pas, page 37
Old Polish
editEtymology
editUniverbation of na + dal. First attested in 1425.
Pronunciation
editAdverb
editnadal
- (attested in Masovia) farther in space
- 1920 [1425], Marceli Handelsman, Antoni Rybarski, Kazimierz Tymieniecki, editors, Najdawniejsze księgi sądowe mazowieckie, volume II, number 1335, Zakroczym:
- Tego na czø zaluyø, eszesz my drzewa mego gwaltem wzøl pol zachczika we dwnaczcze... et ego... wszczøgnølem czø ku praw..., a thy wszdi ne stoyø praw ani zapowedzy *dbayo, puszczil yesz drzewo nadal, ale ya vestigans te in Zacrocim wszczøgnølem czø y prziposzwal ku praw
- [Tego na cię żałuję, eżeś mi drzewa mego gwałtem wziął poł zachcyka we dwunaćcie... et ego... wściągnąłem cię ku prawu..., a ty wżdy nie stoję praw ani zapowiedzi dbaję, puścił jeś drzewo nadal, ale ja vestigans te in Zakroczym wściągnąłem cię i przypozwał ku prawu]
Descendants
edit- Polish: nadal
References
edit- Boryś, Wiesław (2005) “nadal”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Mańczak, Witold (2017) “nadal”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
- Bańkowski, Andrzej (2000) “nadal”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “nadal”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish
editEtymology
editInherited from Old Polish nadal. By surface analysis, univerbation of na + dal.
Pronunciation
editAdverb
editnadal (not comparable)
Trivia
editAccording to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), nadal is one of the most used words in Polish, appearing 8 times in scientific texts, 34 times in news, 18 times in essays, 13 times in fiction, and 4 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 77 times, making it the 838th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
References
editFurther reading
edit- nadal in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- nadal in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “dala”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “NADAL”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 23.08.2021
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “nadal”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “nadal”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1904), “nadal”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 3, Warsaw, page 30
Spanish
editEtymology
editInherited from Latin nātālis [diēs Dominī] (“birthday of the Lord”). Doublet of natal.
Pronunciation
editNoun
editnadal m (plural nadales)
Related terms
editFurther reading
edit- “nadal”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan doublets
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan proper nouns
- Catalan masculine nouns
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan terms with usage examples
- ca:Christmas
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech non-lemma forms
- Czech past active participles
- Extremaduran terms inherited from Latin
- Extremaduran terms derived from Latin
- Extremaduran terms with IPA pronunciation
- Extremaduran lemmas
- Extremaduran verbs
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician proper nouns
- Galician masculine nouns
- gl:Time
- Old Occitan terms inherited from Latin
- Old Occitan terms derived from Latin
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan proper nouns
- Old Occitan masculine nouns
- Old Polish univerbations
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish adverbs
- Masovia Old Polish
- Old Polish terms with quotations
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish univerbations
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/adal
- Rhymes:Polish/adal/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish adverbs
- Polish uncomparable adverbs
- Polish duration adverbs
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/al
- Rhymes:Spanish/al/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish terms with obsolete senses
- es:Christmas