naskah
Indonesian
editEtymology
editInherited from Malay naskah, naskhah (Standard Malay naskhah), from Arabic نُسْخَة (nusḵa). Semantic loan from Dutch handschrift.
Pronunciation
editNoun
editnaskah (plural naskah-naskah)
- manuscript
- A book, composition or any other document, written by hand (or manually typewritten), not mechanically reproduced.
- Synonym: naskah tangan
- A single, original copy of a book, article, composition etc, written by hand or even printed, submitted as original for (copy-editing and) reproductive publication.
- A book, composition or any other document, written by hand (or manually typewritten), not mechanically reproduced.
- draft: an early version of a written work.
- Synonyms: draf, rangrangan
- script
- codex
- copy:
- (journalism) the text that is to be typeset.
- (journalism) the text of newspaper articles.
- a printed edition of a book or magazine.
Derived terms
editFurther reading
edit- “naskah” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Categories:
- Indonesian terms derived from Arabic
- Indonesian terms derived from the Arabic root ن س خ
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian semantic loans from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/kah
- Rhymes:Indonesian/kah/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- id:Mass media