See also: OIL, Oil, óil, òil, oïl, and -oil

English

edit
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit
  This entry needs an audio pronunciation. If you are a native speaker with a microphone, please record this word. The recorded pronunciation will appear here when it's ready.
Particularly: "Southern US"

Etymology 1

edit

From Middle English oyle, oile (olive oil), borrowed from Anglo-Norman olie, from Latin oleum (oil, olive oil), from Ancient Greek ἔλαιον (élaion, olive oil), from ἐλαία (elaía, olive). Compare Proto-Slavic *lojь. More at olive. Doublet of oleum. Supplanted Middle English ele (oil), from Old English ele (oil), also from Latin.

Noun

edit

oil (countable and uncountable, plural oils)

  1. Liquid fat.
  2. Petroleum-based liquid used as fuel or lubricant.
  3. Petroleum.
    • 2013 August 3, “Yesterday’s fuel”, in The Economist, volume 408, number 8847:
      The dawn of the oil age was fairly recent. Although the stuff was used to waterproof boats in the Middle East 6,000 years ago, extracting it in earnest began only in 1859 after an oil strike in Pennsylvania. The first barrels of crude fetched $18 (around $450 at today’s prices). It was used to make kerosene, the main fuel for artificial lighting after overfishing led to a shortage of whale blubber.
  4. (countable) An oil painting.
    • 1973, John Ulric Nef, Search for meaning: the autobiography of a nonconformist, page 89:
      Yet, in another way, I was unable to put Picasso's oils in the same class as Cezanne's, or even (which will no doubt shock many readers) as Renoir's.
  5. (painting) Oil paint.
    I prefer to paint in oil
  6. (attributive) Containing oil, conveying oil; intended for or capable of containing oil.
    oil barrel; oil pipe
    • 1884, Trade News, “A one-wheel Nantucket vehicle”, in The Automotive Manufacturer[1], page 372:
      Such a vehicle is made by taking any old barrel (usually an oil barrel, but the one selected for our sketch was one that once contained Valentine’s varnish) and through each head of the barrel an inch hole is bored, and an iron bar is driven through, leaving the ends projecting about eight inches.
Derived terms
edit
Terms derived from the noun oil
Translations
edit
The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

Etymology 2

edit

From Middle English oilen, oylen, from the noun (see above).

Verb

edit

oil (third-person singular simple present oils, present participle oiling, simple past and past participle oiled)

  1. (transitive) To lubricate with oil.
    • 1900 May 17, L[yman] Frank Baum, chapter 23, in The Wonderful Wizard of Oz, Chicago, Ill.; New York, N.Y.: Geo[rge] M[elvin] Hill Co., →OCLC:
      Before they went to see Glinda, however, they were taken to a room of the Castle, where Dorothy washed her face and combed her hair, and the Lion shook the dust out of his mane, and the Scarecrow patted himself into his best shape, and the Woodman polished his tin and oiled his joints.
    • 1963, Margery Allingham, chapter 17, in The China Governess: A Mystery, London: Chatto & Windus, →OCLC:
      The face which emerged was not reassuring. []. He was not a mongol but there was a deficiency of a sort there, and it was not made more pretty by a latter-day hair cut which involved eccentrically long elf-locks and oiled black curls.
  2. (transitive) To grease with oil for cooking.
  3. (transitive) To fuel with oil.
  4. To say in an unctuous manner.
    • 1984 December 22, Michael Bronski, “Women Act Out on Film”, in Gay Community News, volume 12, number 23, page 10:
      "Do you need a drink?" oils Robert Ryan to the disinterested Stanwyck in Clash By Night; "Let's say that's what I need," she sneers back.
Derived terms
edit
Translations
edit

Anagrams

edit

Irish

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Old Irish ail, oil (disgrace, reproach).[2]

Noun

edit

oil f (genitive singular oile)

  1. (literary) disgrace, reproach; act of reproaching
  2. (literary) blemish, defect
Declension
edit
Declension of oil (second declension, no plural)
bare forms
case singular
nominative oil
vocative a oil
genitive oile
dative oil
forms with the definite article
case singular
nominative an oil
genitive na hoile
dative leis an oil
don oil

Etymology 2

edit

From Old Irish ailid, oilid (nourishes, rears, fosters) (compare altram (fosterage), from a verbal noun of ailid).[3]

Verb

edit

oil (present analytic oileann, future analytic oilfidh, verbal noun oiliúint, past participle oilte)

  1. (transitive) nourish, rear, foster
    Proverb: Gach dalta mar a oiltear.Every fosterling as it is reared.
  2. (transitive) train, educate
    lámh oiltepractised hand
Conjugation
edit
Derived terms
edit

Etymology 3

edit

Noun

edit

oil f (genitive singular oileach, nominative plural oileacha)

  1. Alternative form of ail (stone, rock)
Declension
edit
Declension of oil (fifth declension)
bare forms
case singular plural
nominative oil oileacha
vocative a oil a oileacha
genitive oileach oileacha
dative oil oileacha
forms with the definite article
case singular plural
nominative an oil na hoileacha
genitive na hoileach na n-oileacha
dative leis an oil
don oil
leis na hoileacha

Etymology 4

edit

Verb

edit

oil (present analytic oileann, future analytic oilfidh, verbal noun oiliúint, past participle oilte)

  1. (intransitive) Alternative form of oir (suit, fit, become)
Conjugation
edit

Mutation

edit
Mutated forms of oil
radical eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
oil n-oil hoil not applicable

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

edit
  1. ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart [The Aran Dialect] (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 89
  2. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 ail (‘disgrace, reproach’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  3. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 ailid (‘nourish, foster’”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language

Further reading

edit

Middle English

edit

Noun

edit

oil

  1. Alternative form of oyle

Old French

edit

Etymology 1

edit

From o +‎ il, possibly from:

In any case, an elliptical phrase of response, by semantic erosion/grammaticalization possibly calqued on Gaulish: compare Portuguese and Spanish isso and eso (yes, yeah, literally this), Celtic languages such as Old Irish (yes), Welsh do (indeed), from *tod (this, that).[4]

Compare with Old French o, ou, oc, ec, euc, uoc, Old Occitan oc (Occitan òc), all from the simple Latin hoc.

Alternative forms

edit
  • oïl (almost always used by scholars to disambiguate with other meanings)

Pronunciation

edit

Adverb

edit

oil

  1. yes

Interjection

edit

oil

  1. yes

Descendants

edit
  • French: oui, voui, ouais
    • Haitian Creole: wi
    • English: oui
    • Maori: Wīwī (France)
  • Norman: oui (Guernsey)

References

edit
  1. ^ Languages Within Language, by Ivan Fonagy, page 66
  2. ^ oui”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
  3. ^ Trésor de la Langue Française informatisé at atilf.fr; select “OÏL”
  4. ^ Peter Schrijver, Studies in the History of Celtic Pronouns and Particles, Maynooth, 1997, 15.

Etymology 2

edit

See ueil.

Pronunciation

edit

Noun

edit

oil oblique singularm (oblique plural ouz or oilz, nominative singular ouz or oilz, nominative plural oil)

  1. Alternative form of ueil
    • 1260–1267, Brunetto Latini, “De tous Faucons [On all falcons]” (chapter 150), Book 5, in Livres dou Tresor [Book of Treasures]; republished as Polycarpe Chabaille, compiler, Li livres dou tresor par Brunetto Latini[2], Paris: Imprimerie impériale, 1863, page 203:
      La sisisme ligne est sourpoins. Cist est molt grans, et resemble aigle blanche, mais des oilz et des eles et dou bec est il semblables au girfaut
      The sixth kind [of falcon] is the saker. It is very large, and resembles the white eagle; but in the eyes, and in the wings, and in the beak, it is similar to the gyrfalcon

Simeulue

edit

Noun

edit

oil

  1. water
  2. sap

References

edit
  • Blust's Austronesian Comparative Dictionary
  NODES
chat 1
COMMUNITY 1
Note 2
Project 1
Verify 2