Galician

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese orgullo (13th century, Cantigas de Santa Maria), borrowed from Old Catalan orgull,[1] from Vulgar Latin *orgollium, itself from Proto-West Germanic *uʀgōllju, ultimately from Proto-Germanic *uzgōljō. Related to Portuguese orgulho, French orgueil, Italian orgoglio.

Pronunciation

edit
 
  • IPA(key): (standard) /oɾˈɡuɟo/ [oɾˈɣ̞u.ɟʊ]
  • IPA(key): (gheada) /oɾˈħuɟo/ [oɾˈħu.ɟʊ]

  • Rhymes: -uɟo
  • Hyphenation: or‧gu‧llo

Noun

edit

orgullo m (plural orgullos)

  1. pride
    Synonyms: fachenda, altiveza, galanía, garbo, borra
  2. arrogance
    Synonyms: arruallo, fachenda, soberba, brúo

Derived terms

edit

References

edit
  1. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1985) “orgullo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume IV (Me–Re), Madrid: Gredos, →ISBN, page 297

Spanish

edit

Etymology

edit

Borrowed from Catalan orgull, which it inherited from Vulgar Latin *orgollium. Compare Portuguese orgulho, French orgueil, and Italian orgoglio.

Pronunciation

edit
 
  • IPA(key): (most of Spain and Latin America) /oɾˈɡuʝo/ [oɾˈɣ̞u.ʝo]
  • IPA(key): (rural northern Spain, Andes Mountains, Paraguay, Philippines) /oɾˈɡuʎo/ [oɾˈɣ̞u.ʎo]
  • IPA(key): (Buenos Aires and environs) /oɾˈɡuʃo/ [oɾˈɣ̞u.ʃo]
  • IPA(key): (elsewhere in Argentina and Uruguay) /oɾˈɡuʒo/ [oɾˈɣ̞u.ʒo]

 

  • Syllabification: or‧gu‧llo

Noun

edit

orgullo m (plural orgullos)

  1. pride (arrogance, haughtiness)
  2. pride (sense of self-worth)
  3. pride (something of which one is proud)
  4. Alternative letter-case form of Orgullo (Pride; festival for LGBT people); pride

Derived terms

edit

References

edit

Further reading

edit
  NODES
Note 1