See also: ornó and ornò

Italian

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈor.no/
  • Rhymes: -orno
  • Hyphenation: ór‧no

Etymology 1

edit

From Latin ornus, from Proto-Indo-European *Heh₃s-.

Noun

edit

orno m (plural orni)

  1. manna ash, Fraxinus ornus
    Synonyms: orniello, frassino da manna, albero della manna

Etymology 2

edit

Verb

edit

orno

  1. first-person singular present indicative of ornare

Further reading

edit
  • orno in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Anagrams

edit

Latin

edit

Etymology

edit

For *ōrdnō, from ōrdō. Doublet of ōrdinō.[1]

Pronunciation

edit

Verb

edit

ōrnō (present infinitive ōrnāre, perfect active ōrnāvī, supine ōrnātum); first conjugation

  1. to furnish, equip, outfit, prepare
    Synonyms: exōrnō, adōrnō, suppleō, praebeō, apparō, īnstruō, parō, accingō, suggerō, comparō, afferō
  2. to adorn, ornament, decorate
    Synonyms: exōrnō, adōrnō, decorō, distinguō
  3. (figuratively) to honor, commend, praise

Conjugation

edit

1At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.

edit

Descendants

edit
  • Catalan: ornar
  • English: ornate, orn
  • French: orner
  • Galician: ornar
  • Italian: ornare
  • Piedmontese: orné
  • Portuguese: ornar
  • Romanian: orna
  • Spanish: ornar

References

edit
  • orno”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • orno”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • orno in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to do any one a service or kindness: beneficio aliquem afficere, ornare
    • to praise, extol, commend a person: eximia laude ornare aliquem
    • to honour, show respect for, a person: aliquem honore afficere, augere, ornare, prosequi (vid. sect. VI. 11., note Prosequi...)
    • to celebrate some one's exploits in song: alicuius res gestas versibus ornare, celebrare
    • to embellish a narrative: dicendo ornare aliquid
    • to add rhetorical, dramatic embellishments to a subject: rhetorice, tragice ornare aliquid (Brut. 11. 43)
    • to prepare, give a feast, dinner: convivium instruere, apparare, ornare (magnifice, splendide)
    • to equip a boat, a fleet: navem (classem) armare, ornare, instruere
    • (ambiguous) the star-lit sky; the firmament: caelum astris distinctum et ornatum
    • (ambiguous) to be in the enjoyment of a large fortune: fortunis maximis ornatum esse
    • (ambiguous) to afford matter for elaboration, embellishment: materiem ad ornatum praebere
    • (ambiguous) to be virtuous: virtute praeditum, ornatum esse (opp. vitiis obrutum esse)
  • Sihler, Andrew L. (1995) New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, →ISBN
  1. ^ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 434

Portuguese

edit

Verb

edit

orno

  1. first-person singular present indicative of ornar

Spanish

edit

Verb

edit

orno

  1. first-person singular present indicative of ornar
  NODES
HOME 1
languages 2
mac 1
Note 2
os 3