pía
See also: Appendix:Variations of "pia"
Galician
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Old Galician-Portuguese pia (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin pīla (“mortar”). Cognate with Portuguese pia and Spanish pila.
Noun
editpía f (plural pías)
- sink
- basin
- c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 806:
- Et, el estando en Almaria, hũu mouro, seu priuado, que auja nume Abenaramamj̃, conuidoo et enbeuedoo et afogoo en hũa pia de agua que tĩjna en sua casa
- And, while in Almeria, a Moor, his man, who was called Abenaramamin, invited him and made him drunk and drowned him in a water basin he had at his house
- baptismal font
- Synonym: pía bautismal
- trough
- hole on a surface
Derived terms
editEtymology 2
editFrom Old Galician-Portuguese pia, from Latin pīla (“pillar”). Cognate with Portuguese pilha and Spanish pila.
Noun
editpía f (plural pías)
Derived terms
editEtymology 3
editVerb
editpía
- inflection of piar:
References
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “pia”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “pia”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “pía”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “pía”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “pía”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Icelandic
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editpía f (genitive singular píu, nominative plural píur)
- (dated) maidservant
- (informal) babe, chick (attractive woman)
Declension
editDerived terms
editFurther reading
edit- “pía” in the Dictionary of Modern Icelandic (in Icelandic) and ISLEX (in the Nordic languages)
Leonese
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
editpía f (plural pías)
References
editSpanish
editEtymology 1
editNoun
editpía f (plural pías)
Etymology 2
editAdjective
editpía
Etymology 3
editVerb
editpía
- inflection of piar:
Further reading
edit- “pía”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Categories:
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations
- Galician terms with archaic senses
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Icelandic terms borrowed from Danish
- Icelandic terms derived from Danish
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/iːja
- Rhymes:Icelandic/iːja/2 syllables
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic feminine nouns
- Icelandic dated terms
- Icelandic informal terms
- Leonese lemmas
- Leonese nouns
- Leonese feminine nouns
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Honduran Spanish
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms
- Spanish verb forms