par
Ambonese Malay • Aromanian • Catalan • Chavacano • Danish • Faroese • Franco-Provençal • French • Friulian • Gabrielino-Fernandeño • German • Icelandic • Indo-Portuguese • Istriot • Jamaican Creole • Kaqchikel • Latin • Latvian • Maltese • Middle French • Northern Kurdish • Norwegian Bokmål • Norwegian Nynorsk • Old French • Phalura • Polish • Portuguese • Romagnol • Romanian • Sassarese • Serbo-Croatian • Slovene • Spanish • Swedish • Tagalog • Tok Pisin • Venetan • West Frisian
Page categories
English
editEtymology 1
editAbbreviations
Noun
editpar
- Abbreviation of paragraph.
- 2022, Liam McIlvanney, The Heretic, page 419:
- And this particular Chisolm — as the papers had spelled out in headlines and opening pars — had been a soldier, a corporal in the British Army.
- Abbreviation of parenthesis.
- Abbreviation of parish.
Adjective
editpar
- Abbreviation of parallel.
Etymology 2
editBorrowed from French par (“through, by”), from Latin per (“through”). Doublet of per.
Pronunciation
edit- (Received Pronunciation) IPA(key): /pɑː/
- (US) IPA(key): /pɑɹ/, [pʰɑɹ], [pʰɑ˞]
Audio (Southern England): (file) Audio (US): (file) - Rhymes: -ɑː(ɹ)
- Homophones: pa (non-rhotic); pah (“Maori fort”) (non-rhotic), paw (non-rhotic, cot–caught merger, father-bother merger)
Preposition
editpar
- (in compounds) By; with.
Usage notes
edit- Used frequently in Middle English in phrases taken from French, being sometimes written as a part of the word which it governs; as, par amour, or paramour; par cas, or parcase; par fay, or parfay.
Etymology 3
editBorrowed from Latin pār (“equal”).
Noun
editpar (countable and uncountable, plural pars)
- Equal value; equality of nominal and actual value; the value expressed on the face or in the words of a certificate of value, as a bond or other commercial paper.
- Equality of condition or circumstances.
- (golf, mostly uncountable) The allotted number of strokes to reach the hole.
- He needs to make this shot for par.
- (golf, countable) A hole in which a player achieves par.
- 2009 January 18, “Paul Casey storms to four-stroke lead in Abu Dhabi”, in Herald Sun[1]:
- Kaymer started with six straight pars before making a birdie on the seventh and an eagle on the eighth.
- (UK) An amount which is taken as an average or mean.
Coordinate terms
edit(golf score):
Derived terms
editVerb
editpar (third-person singular simple present pars, present participle parring, simple past and past participle parred)
- (transitive, golf) To reach the hole in the allotted number of strokes.
- He will need to par every hole in order to win this game.
Etymology 4
editNoun
editpar (plural pars)
- Alternative form of parr (“young salmon”)
Etymology 5
editBorrowed from Jamaican Creole, itself from partner.
Verb
editpar (third-person singular simple present pars, present participle parring, simple past and past participle parred)
- (MLE, MTE) To associate, to chill, to hang.
- 2007 May 21, “Sirens” (track 3), in Maths + English[2], performed by Dizzee Rascal:
- Par with the hard heads and young offenders.
- 2016 August 12, “Don't run” (track 2), in PARTYNEXTDOOR 3(PX3)[4], performed by PARTYNEXTDOOR:
- Don't par wih a broke boy, I'll do the most.
See also
editAnagrams
editAmbonese Malay
editEtymology
editBorrowed from Portuguese para.
Preposition
editpar
- for
- in order to
- par bali roko ― in order to buy tobacco
References
edit- D. Takaria, C. Pieter (1998) Kamus Bahasa Melayu Ambon-Indonesia[5], Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa
Aromanian
editEtymology 1
editFrom Latin pāreō. Compare Daco-Romanian părea, par.
Alternative forms
editVerb
editpar first-singular present indicative (past participle pãrutã)
Derived terms
editSee also
editEtymology 2
editFrom Latin pālus. Compare Daco-Romanian par.
Alternative forms
editNoun
editpar
Related terms
editCatalan
editEtymology
editFrom Latin pār (“even, equal”). The sports usage is a English par.
Adjective
editpar m or f (masculine and feminine plural pars)
Noun
editpar m (plural pars)
- (historical) peer
- (golf) par
Derived terms
editFurther reading
edit- “par”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “par” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “par” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Chavacano
editEtymology
editInherited from Spanish par (“pair”).
Pronunciation
editNoun
editpar
Danish
editEtymology 1
editFrom late Old Danish par, from Middle Low German par, from Latin pār.
Pronunciation
editNoun
editpar n (singular definite parret, plural indefinite par)
Inflection
editEtymology 2
editPronunciation
editNoun
editpar c
Etymology 3
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
editVerb
editpar
- imperative of parre
Faroese
editEtymology
editFrom late Old Norse par, from Middle Low German par, from Latin pār.
Pronunciation
editNoun
editpar n (genitive singular pars, plural pør)
Declension
editFranco-Provençal
editEtymology
editAdjective
editpar (feminine pare, masculine plural pars, feminine plural pares) (ORB, broad)
References
editFrench
editEtymology
editInherited from Middle French par, from Old French par, from Latin per, from Proto-Indo-European *peri.
Pronunciation
editPreposition
editpar
- through
- par la fenêtre ― through the window
- aller par le parc ― go through the park
- by (used to introduce a means; used to introduce an agent in a passive construction)
- voyager par train ― travel by train
- par surprise ― by surprise
- le bateau est attaqué par des pirates. ― the boat is [being] attacked by pirates.
- over (used to express direction)
- Viens par ici ! ― Come over here!
- from (used to describe the origin of something, especially a view or movement)
- voir par devant ― see from the back
- le liquide est arrivé par le robinet ― the liquid arrived from the tap
- around, round (inside of)
- par tout le cinéma ― all around the cinema
- on (situated on, used in certain phrases)
- par terre ― on the ground
- on, at, in (used to denote a time when something occurs)
- par un beau jour ― on a nice day
- par un soir ― in one evening
- in
- marcher par deux ― walk in twos
- per, a, an
- trois fois par semaine ― three times a week
- out of (used to describe the reason for something)
- par pure colère ― out of pure anger
- par tristesse ― out of sadness
- for
Derived terms
editDescendants
edit- → English: par
Noun
editpar m (plural pars)
- (golf) par
Further reading
edit- “par”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
editFriulian
editEtymology
editPreposition
editpar
Gabrielino-Fernandeño
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Proto-Uto-Aztecan *pa.
Noun
editpar
References
edit- Kroeber, Shoshonean Dialects of California, in University of California Publications: American archaeology and ethnology, volume 4, page 81
- HG
German
editDeterminer
editpar (invariable)
Icelandic
editPronunciation
editEtymology 1
editBorrowed from Middle Low German par, from Latin pār (“equal”).
Noun
editpar n (genitive singular pars, nominative plural pör)
Declension
editEtymology 2
editNoun
editpar n (genitive singular pars, no plural)
Declension
editIndo-Portuguese
editEtymology
editFrom Portuguese para, from Old Galician-Portuguese pera, from Latin per (“through”) + ad (“to”).
Preposition
editpar
- (Diu) to (indicates indirect object)
- 1883, Hugo Schuchardt, Kreolische Studien, volume 3:
- Já fallou par su pai aquêl mais piquin, […]
- The youngest one told (literally: said to) his father […]
- (Diu) for (indicates subject of an infinitive)
- 1883, Hugo Schuchardt, Kreolische Studien, volume 3:
- Trasê tamêm um vaquinh bem gord e matá par nós comê e par nós regalá:
- Bring also a small and very fat cow and kill (it) for us to eat and for us to regale ourselves:
Istriot
editEtymology
editPreposition
editpar
Jamaican Creole
editEtymology
editVerb
editpar
- To associate, to chill, to hang.
- 2007 January 1, “The Traffic Jam” (track 5), in Mind Control[7], performed by Stephen Marley, Damian Marley, and Julian Marley:
- DAMIAN MARLEY:Cause him too par with we, we here when Demus show love
- Because he also associated with us, we were here when Chaka Demus showed love.
- 2009 June 16, “No Cocaine” (track 2), in Escape From Babylon[8], performed by Alborosie:
- Mi na go par with T.Montana neither Pablo Escobar
- I'm not going to hang out with Tony Montana or Pablo Escobar.
Kaqchikel
editEtymology
editFrom Proto-Mayan *pahay.
Noun
editpar
References
edit- Brown, R. McKenna, Maxwell, Judith M., Little, Walter E. (2006) ¿La ütz awäch? Introduction to Kaqchikel Maya Language, Austin: University of Texas Press, page 237
- Ruyán Canú, Déborah, Coyote Tum, Rafael, Munson L., Jo Ann (1991) Diccionario cakchiquel central y español[9] (in Spanish), Instituto Lingüístico de Verano de Centroamérica, page 180
Latin
editEtymology
editUnclear. A traditional reconstruction is Proto-Indo-European *per(h₂)- (“to exchange”), comparing Ancient Greek πέρνημι (pérnēmi) etc. and Lithuanian pirkti; but this accounts badly for the /a(ː)/. De Vaan suggests *peh₂s- (“to watch (over), see?”), linking Latin pāreō.[1] All possibilities nonetheless suffer semantic problems. Others refrain from assigning an Indo-European root.
If Umbrian pars (“prescribed”) is related, one can reconstruct an adjectival stem in Proto-Italic *par-.
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /paːr/, [päːr]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /par/, [pär]
Adjective
editpār (genitive paris, comparative parior, superlative parissimus, adverb pariter); third-declension one-termination adjective
- even (of a number)
- equal
- Synonyms: aequus, aequālis, compār, adaequātus
- Antonyms: dispār, inaequālis, impār, inīquus
- like
- suitable
Declension
editThird-declension one-termination adjective.
singular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
masc./fem. | neuter | masc./fem. | neuter | ||
nominative | pār | parēs | paria | ||
genitive | paris | parium | |||
dative | parī | paribus | |||
accusative | parem | pār | parēs | paria | |
ablative | parī | paribus | |||
vocative | pār | parēs | paria |
Noun
editpār m or f (genitive paris); third declension
Declension
editThird-declension noun (i-stem).
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | pār | parēs |
genitive | paris | parium |
dative | parī | paribus |
accusative | parem | parēs parīs |
ablative | pare | paribus |
vocative | pār | parēs |
Noun
editpār n (genitive paris); third declension
Declension
editThird-declension noun (neuter, “pure” i-stem).
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | pār | paria |
genitive | paris | parium |
dative | parī | paribus |
accusative | pār | paria |
ablative | parī | paribus |
vocative | pār | paria |
Derived terms
editDescendants
editSee also
editReferences
edit- “par”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “par”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- ^ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 444
Latvian
editPreposition
editpar (with accusative)
Maltese
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editpar m (plural pari)
Derived terms
editMiddle French
editEtymology
editFrom Old French par.
Conjunction
editpar
- by (introduces an agent)
- 1532, François Rabelais, Pantagruel:
- Comment Epistemon qui avoit la teste tranchée, fut guery habillement par Panurge.
- How Epistemon who had his head cut off was adroitly cured by Panurge
Descendants
editNorthern Kurdish
editEtymology
editFrom *p- + *ar-, cognate with Avestan 𐬫𐬁𐬭𐬆- (yārə-, “year”), English year, all from Proto-Indo-European *yeh₁r- (“year”).
Pronunciation
editNoun
editpar f
Noun
editpar f
Adverb
editpar
Norwegian Bokmål
editNoun
editpar n (definite singular paret, indefinite plural par, definite plural para or parene)
- a pair
- et par sko ― a pair of shoes
- a couple
- a few (determiner)
- for et par dager siden ― a few days ago
Derived terms
editNoun
editpar n
- (golf, uncountable) par
- ett slag under par ― one stroke under par
Norwegian Nynorsk
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Old Norse par, from Middle Low German par, from Latin paria (“equals”), neuter plural of pār. Akin to English pair.
Noun
editpar n (definite singular paret, indefinite plural par, definite plural para)
- a pair
- eit par sko ― a pair of shoes
- a couple
- a few (determiner)
- for eit par dagar sidan ― a few days ago
Derived terms
editEtymology 2
editNoun
editpar n
- (golf, uncountable) par
- eitt slag under par ― one stroke under par
References
edit- “par” in The Nynorsk Dictionary.
Old French
editEtymology
editConjunction
editpar
- by; via (introduces a medium)
- c. 1170, Chrétien de Troyes, Érec et Énide:
- Tost m'oceïst par son orguel.
- Soon, he killed with his pride.
- because of; due to (introduces a medium)
- c. 1170, Chrétien de Troyes, Érec et Énide:
- Premiers sont au mostier venu,
La furent par devocion- The first ones came to the minster,
they were there to pray
- The first ones came to the minster,
- by
- c. 1170, Chrétien de Troyes, Érec et Énide:
- L'une a l'autre par la main prise,
- They took each other by the hand
- by; through; across
- c. 1170, Chrétien de Troyes, Érec et Énide:
- Li cheval par le chanp s'an fuient.
- The horses fled through the field
- by (introduces an exclamation)
- c. 1170, Chrétien de Troyes, Érec et Énide:
- "Sire, par Deu et par sa croiz!
- "Sire! By God and by his cross!"
- in (at a location)
Descendants
editPhalura
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
editAdverb
editpar (Perso-Arabic spelling پر)
- suddenly
Alternative forms
editReferences
editPolish
editPronunciation
edit- Rhymes: -ar
- Syllabification: par
Etymology 1
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
editpar m inan
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
editpar
Further reading
edit- Dr Nadmorski (Józef Łęgowski) (1889) “par”, in “Spis wyrazów właściwych gwarze malborskiej i kociewskiej”, in Wisła. Miesięcznik Geograficzno-Etnograficzny (in Polish), volume 3 z.4, page 746
Portuguese
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese par, from Latin pār (“equal, like”), from Proto-Indo-European *per (“exchange”).
Pronunciation
edit
- Rhymes: -aɾ
- Hyphenation: par
Noun
editpar m (plural pares)
Derived terms
editAdjective
editpar m or f (plural pares, not comparable)
- (mathematics) even
- Antonym: ímpar
Related terms
editRomagnol
editEtymology
editInherited from Latin per (“by means of”). Compare Italian per (“for; to; through”).
Preposition
editpar
References
edit- Masotti, Adelmo (1996) Vocabolario Romagnolo Italiano [Romagnol-Italian dictionary] (in Italian), Bologna: Zanichelli, page 418
Romanian
editEtymology 1
editInherited from Latin pālus (“stake”), from Proto-Italic *pākslos, from Proto-Indo-European *peh₂ǵ-slos, from *peh₂ǵ-.
Noun
editpar m (plural pari)
Declension
editsingular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | ||
nominative-accusative | par | parul | pari | parii | |
genitive-dative | par | parului | pari | parilor | |
vocative | parule | parilor |
Derived terms
editRelated terms
editSee also
editEtymology 2
editAdjective
editpar m or n (feminine singular pară, masculine plural pari, feminine and neuter plural pare)
Declension
editsingular | plural | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine | neuter | feminine | masculine | neuter | feminine | |||
nominative- accusative |
indefinite | par | pară | pari | pare | |||
definite | parul | para | parii | parele | ||||
genitive- dative |
indefinite | par | pare | pari | pare | |||
definite | parului | parei | parilor | parelor |
Etymology 3
editForm of părea.
Verb
editpar
- inflection of părea:
Sassarese
editPronunciation
editPreposition
editpar
- Alternative form of pa', sometimes used before vowel sounds
- 1989, Giovanni Maria Cherchi, “Dipididda [Parting]”, in La poesia di l'althri [The poetry of others] (overall work in Italian and Sassarese), Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 15:
- […] O me’ ziddài, digussì bedda
e àipra, eu t’aggiu di dagà par eddu- O town of mine, so beautiful and harsh, I'll have to leave you for it [destiny]
References
edit- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Serbo-Croatian
editEtymology
editBorrowed from German Paar, from Latin par (“equal, like”).
Pronunciation
editNoun
editpȃr m (Cyrillic spelling па̑р)
Declension
editDerived terms
editSlovene
editPronunciation
editNoun
editpár m inan
Inflection
editMasculine inan., hard o-stem | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | pár | ||
gen. sing. | pára | ||
singular | dual | plural | |
nominative (imenovȃlnik) |
pár | pára | pári |
genitive (rodȋlnik) |
pára | párov | párov |
dative (dajȃlnik) |
páru | pároma | párom |
accusative (tožȋlnik) |
pár | pára | páre |
locative (mẹ̑stnik) |
páru | párih | párih |
instrumental (orọ̑dnik) |
párom | pároma | pári |
Synonyms
edit- (some): nekaj
See also
editPoker hands in Slovene · poker karte (layout · text) | |||||
---|---|---|---|---|---|
najvišja karta | par | dva para | tris | lestvica, kenta | |
barva | full house | poker | barvna lestvica | kraljeva lestvica |
Further reading
edit- “par”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (in Slovene), 2014–2024
Spanish
editEtymology
editInherited from Latin pār (“equal, like”), from Proto-Indo-European *per (“exchange”).
Pronunciation
editAdjective
editpar m or f (masculine and feminine plural pares)
Derived terms
editNoun
editpar m (plural pares)
- pair (two of the same or similar items that go together)
- un par de calcetines
- a pair of socks
- couple (two of the same or similar items)
- bebí un par de cervezas
- I drank a couple of beers
- (physics) two equal non-collinear forces; that is a force couple in Newtonian mechanics
- peer (somebody who is, or something that is, at a level equal)
- some, a few
Noun
editpar f (plural pares)
Derived terms
editRelated terms
editFurther reading
edit- “par”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Swedish
editPronunciation
editAudio: (file)
Noun
editpar n
Declension
editRelated terms
editAnagrams
editTagalog
editPronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈpaɾ/ [ˈpaɾ]
- Rhymes: -aɾ
- Syllabification: par
Noun
editpar (Baybayin spelling ᜉᜇ᜔)
- (colloquial) Clipping of pare.
Tok Pisin
editNoun
editpar
Venetan
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Latin pār. Compare Italian paio.
Noun
editpar m (plural pari)
West Frisian
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
editpar c (plural parren, diminutive parke)
Further reading
edit- “par”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
- English lemmas
- English nouns
- English abbreviations
- English terms with quotations
- English adjectives
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɑː(ɹ)
- Rhymes:English/ɑː(ɹ)/1 syllable
- English terms with homophones
- English prepositions
- English terms borrowed from Latin
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- en:Golf
- English terms with usage examples
- British English
- English verbs
- English transitive verbs
- Multicultural London English
- Multicultural Toronto English
- Ambonese Malay terms borrowed from Portuguese
- Ambonese Malay terms derived from Portuguese
- Ambonese Malay lemmas
- Ambonese Malay prepositions
- Ambonese Malay terms with usage examples
- Aromanian terms inherited from Latin
- Aromanian terms derived from Latin
- Aromanian lemmas
- Aromanian verbs
- Aromanian nouns
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms calqued from English
- Catalan terms derived from English
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Catalan epicene adjectives
- Catalan terms with archaic senses
- ca:Mathematics
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- Catalan terms with historical senses
- ca:Golf
- Chavacano terms inherited from Spanish
- Chavacano terms derived from Spanish
- Chavacano terms with IPA pronunciation
- Chavacano lemmas
- Chavacano nouns
- Danish terms inherited from Old Danish
- Danish terms derived from Old Danish
- Danish terms derived from Middle Low German
- Danish terms derived from Latin
- Danish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Danish/ar
- Rhymes:Danish/ar/1 syllable
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish neuter nouns
- Danish terms borrowed from English
- Danish terms derived from English
- Danish common-gender nouns
- da:Golf
- Danish non-lemma forms
- Danish verb forms
- Faroese terms inherited from Old Norse
- Faroese terms derived from Old Norse
- Faroese terms derived from Middle Low German
- Faroese terms derived from Latin
- Faroese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Faroese/ɛaːɹ
- Rhymes:Faroese/ɛaːɹ/1 syllable
- Faroese lemmas
- Faroese nouns
- Faroese neuter nouns
- Franco-Provençal terms derived from Latin
- Franco-Provençal lemmas
- Franco-Provençal adjectives
- ORB, broad
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French terms inherited from Proto-Indo-European
- French terms derived from Proto-Indo-European
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms with homophones
- Rhymes:French/aʁ
- Rhymes:French/aʁ/1 syllable
- French lemmas
- French prepositions
- French terms with usage examples
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Golf
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian lemmas
- Friulian prepositions
- Gabrielino-Fernandeño terms inherited from Proto-Uto-Aztecan
- Gabrielino-Fernandeño terms derived from Proto-Uto-Aztecan
- Gabrielino-Fernandeño lemmas
- Gabrielino-Fernandeño nouns
- xgf:Liquids
- German lemmas
- German determiners
- German obsolete forms
- Icelandic 1-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Icelandic terms with audio pronunciation
- Rhymes:Icelandic/aːr
- Rhymes:Icelandic/aːr/1 syllable
- Icelandic terms borrowed from Middle Low German
- Icelandic terms derived from Middle Low German
- Icelandic terms derived from Latin
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic neuter nouns
- is:Poker
- Icelandic terms borrowed from English
- Icelandic terms derived from English
- Icelandic uncountable nouns
- is:Golf
- Indo-Portuguese terms derived from Portuguese
- Indo-Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Indo-Portuguese terms derived from Latin
- Indo-Portuguese lemmas
- Indo-Portuguese prepositions
- Indo-Portuguese terms with quotations
- Istriot terms inherited from Latin
- Istriot terms derived from Latin
- Istriot lemmas
- Istriot prepositions
- Jamaican Creole clippings
- Jamaican Creole lemmas
- Jamaican Creole verbs
- Jamaican Creole terms with quotations
- Kaqchikel terms inherited from Proto-Mayan
- Kaqchikel terms derived from Proto-Mayan
- Kaqchikel lemmas
- Kaqchikel nouns
- cak:Mammals
- Latin terms with unknown etymologies
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin adjectives
- Latin third declension adjectives
- Latin third declension adjectives of one termination
- Latin terms with quotations
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin masculine nouns in the third declension
- Latin feminine nouns in the third declension
- Latin masculine nouns
- Latin feminine nouns
- Latin nouns with multiple genders
- Latin neuter nouns in the third declension
- Latin neuter nouns
- Latvian lemmas
- Latvian prepositions
- Latvian prepositions with accusative
- Maltese terms borrowed from Sicilian
- Maltese terms derived from Sicilian
- Maltese 1-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Maltese lemmas
- Maltese nouns
- Maltese masculine nouns
- Middle French terms inherited from Old French
- Middle French terms derived from Old French
- Middle French lemmas
- Middle French conjunctions
- Middle French terms with quotations
- Northern Kurdish terms derived from Proto-Indo-European
- Northern Kurdish 1-syllable words
- Northern Kurdish terms with IPA pronunciation
- Northern Kurdish lemmas
- Northern Kurdish nouns
- Northern Kurdish feminine nouns
- Northern Kurdish adverbs
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål neuter nouns
- Norwegian Bokmål terms with usage examples
- nb:Golf
- Norwegian Bokmål uncountable nouns
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Middle Low German
- Norwegian Nynorsk terms derived from Latin
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk neuter nouns
- Norwegian Nynorsk terms with usage examples
- Norwegian Nynorsk terms derived from English
- nn:Golf
- Norwegian Nynorsk uncountable nouns
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French conjunctions
- Old French terms with quotations
- Phalura terms with IPA pronunciation
- Phalura lemmas
- Phalura adverbs
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/ar
- Rhymes:Polish/ar/1 syllable
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- Malbork Polish
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- pl:Grasses
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Proto-Indo-European
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 2-syllable words
- Rhymes:Portuguese/aɾ
- Rhymes:Portuguese/aɾ/1 syllable
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Golf
- Portuguese adjectives
- Portuguese uncomparable adjectives
- pt:Mathematics
- Romagnol terms inherited from Latin
- Romagnol terms derived from Latin
- Romagnol lemmas
- Romagnol prepositions
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms inherited from Proto-Italic
- Romanian terms derived from Proto-Italic
- Romanian terms inherited from Proto-Indo-European
- Romanian terms derived from Proto-Indo-European
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian masculine nouns
- Romanian terms borrowed from Latin
- Romanian adjectives
- Romanian non-lemma forms
- Romanian verb forms
- Sassarese terms with IPA pronunciation
- Sassarese lemmas
- Sassarese prepositions
- Sassarese terms with quotations
- Serbo-Croatian terms borrowed from German
- Serbo-Croatian terms derived from German
- Serbo-Croatian terms derived from Latin
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- Serbo-Croatian informal terms
- Slovene 1-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene nouns
- Slovene masculine inanimate nouns
- Slovene masculine nouns
- Slovene inanimate nouns
- sl:Golf
- sl:Card games
- sl:Poker
- Slovene masculine hard o-stem nouns
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms inherited from Proto-Indo-European
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/1 syllable
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish epicene adjectives
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish terms with collocations
- Spanish terms with usage examples
- es:Physics
- Spanish feminine nouns
- es:Finance
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish neuter nouns
- sv:Two
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/aɾ
- Rhymes:Tagalog/aɾ/1 syllable
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog colloquialisms
- Tagalog clippings
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin nouns
- Venetan terms inherited from Latin
- Venetan terms derived from Latin
- Venetan lemmas
- Venetan nouns
- Venetan masculine nouns
- West Frisian lemmas
- West Frisian nouns
- West Frisian common-gender nouns
- fy:Fruits