parola
Aragonese
editNoun
editparola f
- word
- talk
- conversation,
- social gathering
- estar de parola
- to chat in a small group
Azerbaijani
editNoun
editparola
Bikol Central
editEtymology
editBorrowed from Spanish farola (“lamppost”).
Pronunciation
editNoun
editparóla
Related terms
editEsperanto
editEtymology
editPronunciation
editAdjective
editparola (accusative singular parolan, plural parolaj, accusative plural parolajn)
Galician
editEtymology 1
editFrom Spanish parola, from Italian parola, from Latin parabola (“word”).[1] Doublet of palabra and parábola.
Pronunciation
editNoun
editparola f (plural parolas)
- banter; chat
- c. 1840, Ramón Varela Vahamonde, Conversa entre os arrieiros:
- Váian ao inferno a beber,
Que a min ben me xiringaron
E, entre mangas e riostras,
Trecentos reás vöaron.
Débenme, Dios sabe canto,
O menos trint’e set’olas
E coidaban os larpeiros
De pagarmas con parolas.- Let them go to Hell to drink,
because they harmed me very much
and, among other things,
three hundred reals flew away.
They owe me God knows how much,
at least a hundred and fifty gallons,
and the gluttons thought of
paying me with banter.
- Let them go to Hell to drink,
Derived terms
edit- de parola (“chit-chatting”)
References
edit- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “parola”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “parola”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “parola”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “palabra”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Etymology 2
editVerb
editparola
- inflection of parolar:
Interlingua
editPronunciation
editNoun
editparola (plural parolas)
- word (element of language)
- word (promise) Io te da mi parola - I give you my word
- speech poteres de parola - powers of speech
Related terms
editItalian
editEtymology
editFrom Vulgar Latin *paraula, from Late Latin paravola, from Latin parabola (“comparison; later, speech”) , from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ). Doublet of parabola, a borrowing. Compare with French parole, Catalan paraula, Sicilian palora and parola, Spanish palabra.
Pronunciation
editNoun
editparola f (plural parole)
- word (distinct unit of language)
- Synonym: termine
- Ci vogliono fatti e non parole.
- Action is needed, not words.
- word (something promised)
- Ti do la mia parola d'onore.
- I give you my word of honour/honor.
- speech (the ability to use vocalisations to communicate)
- L'uomo è dotato di parola.
- Man is endowed with (the gift of) speech.
- instruction or truth
- La parola del Vangelo.
- Gospel truth.
Derived terms
editDescendants
editFurther reading
edit- parola in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication
- parola in Collins Italian-English Dictionary
Anagrams
editLadin
editEtymology
editFrom Late Latin, from Latin parabola, from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ).
Noun
editparola f (plural paroles)
Portuguese
editVerb
editparola
- inflection of parolar:
Romanian
editEtymology
editFrom parolă.
Verb
edita parola (third-person singular present parolează, past participle parolat) 1st conjugation
- to password
Conjugation
editinfinitive | a parola | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | parolând | ||||||
past participle | parolat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | parolez | parolezi | parolează | parolăm | parolați | parolează | |
imperfect | parolam | parolai | parola | parolam | parolați | parolau | |
simple perfect | parolai | parolași | parolă | parolarăm | parolarăți | parolară | |
pluperfect | parolasem | parolaseși | parolase | parolaserăm | parolaserăți | parolaseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să parolez | să parolezi | să paroleze | să parolăm | să parolați | să paroleze | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | parolează | parolați | |||||
negative | nu parola | nu parolați |
Serbo-Croatian
editPronunciation
editNoun
editparóla f (Cyrillic spelling паро́ла)
Declension
editSicilian
editNoun
editparola f
- Alternative form of palora
Spanish
editEtymology
editBorrowed from Italian parola, from Latin parabola.
Pronunciation
editNoun
editparola f (plural parolas)
Further reading
edit- “parola”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Tagalog
editEtymology
editBorrowed from Spanish farola (“lamppost”), with semantic shift to lighthouse by conflation with faro.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /paˈɾola/ [pɐˈɾoː.lɐ]
- Rhymes: -ola
- Syllabification: pa‧ro‧la
Noun
editparola (Baybayin spelling ᜉᜇᜓᜎ)
Further reading
edit- “parola”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Turkish
editEtymology
editFrom Ottoman Turkish پاروله (parola), from Italian parola.
Pronunciation
editNoun
editparola (definite accusative parolayı, plural parolalar)
Declension
edit- Aragonese lemmas
- Aragonese nouns
- Aragonese feminine nouns
- Aragonese terms with usage examples
- Azerbaijani non-lemma forms
- Azerbaijani noun forms
- Bikol Central terms borrowed from Spanish
- Bikol Central terms derived from Spanish
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Esperanto terms suffixed with -a
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ola
- Esperanto lemmas
- Esperanto adjectives
- Esperanto terms with usage examples
- Galician terms borrowed from Spanish
- Galician terms derived from Spanish
- Galician terms derived from Italian
- Galician terms derived from Latin
- Galician doublets
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Interlingua terms with IPA pronunciation
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- Italian terms inherited from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian terms inherited from Late Latin
- Italian terms derived from Late Latin
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian doublets
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔla
- Rhymes:Italian/ɔla/3 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian terms with usage examples
- Ladin terms inherited from Late Latin
- Ladin terms derived from Late Latin
- Ladin terms inherited from Latin
- Ladin terms derived from Latin
- Ladin terms derived from Ancient Greek
- Ladin lemmas
- Ladin nouns
- Ladin feminine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 1st conjugation
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns
- Sicilian lemmas
- Sicilian nouns
- Sicilian feminine nouns
- Spanish terms borrowed from Italian
- Spanish terms derived from Italian
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ola
- Rhymes:Spanish/ola/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish colloquialisms
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ola
- Rhymes:Tagalog/ola/3 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Italian
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish nouns