parto
Chavacano
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editparto
Esperanto
editEtymology
editFrom Italian parte, French partie, English part, all ultimately from Latin partem, accusative of pars (“part, piece, portion”).
Pronunciation
editNoun
editparto (accusative singular parton, plural partoj, accusative plural partojn)
- part
- Kvankam ĉi tiu parto de la muzeo fermitas per ŝanĝoj, la restaĵo de la muzeo estas aperta al la publiko.
- Although this part of the museum is closed for alterations, the remainder of the museum is open to the public.
- share
- Ni ĉiuj havis parton la sukceso de la karitata bazaro.
- We all had a share in the success of the charity bazaar.
Derived terms
edit- antaŭparto (“forepart”)
- ĉefparto (“body”, literally “the largest or most important part of something”)
- partopreni (“to take part, participate”)
Galician
editVerb
editparto
Ido
editEtymology
editBorrowed from Esperanto parto, English part, French part, German Part, Italian parte, Spanish parte.
Pronunciation
editNoun
editparto (plural parti)
Derived terms
edit- dispartigar (“to dismember; take part from part, take limb from limb”)
- dupartigo (“bipartition”)
- partala (“partial: affecting a part only, not total”)
- partigar (“to divide into different shares, portions”)
- partigebla (“divisible into parts or shares”)
- partoprenanto (“sharer, partaker, participant”)
- partoprenar (“to take a share in, participate in”)
Italian
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editparto m (plural parti)
Related terms
editEtymology 2
editNoun
editparto m (plural parti)
Adjective
editparto (feminine parta, masculine plural parti, feminine plural parte)
Etymology 3
editVerb
editparto
Anagrams
editLatin
editPronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈpar.toː/, [ˈpärt̪oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpar.to/, [ˈpärt̪o]
Participle
editpartō
Polish
editPronunciation
editVerb
editparto
- impersonal past of przeć
Portuguese
editPronunciation
edit
Etymology 1
editFrom Old Galician-Portuguese parto, from Latin partus (“birth”), from pariō (“to bring forth, to give birth to, to produce”), from Proto-Indo-European *per- (“to bring forth”).
Noun
editparto m (plural partos)
- childbirth (act of giving birth)
- Synonyms: nascimento, parição, paridela, parturição
Derived terms
editRelated terms
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editparto
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editparto m (plural partos)
- childbirth, labor
- Synonyms: alumbramiento, nacimiento
- ponerse de parto ― go into labor
- offspring
Derived terms
editRelated terms
editEtymology 2
editFrom Partia.
Adjective
editparto (feminine parta, masculine plural partos, feminine plural partas)
Noun
editparto m (plural partos, feminine parta, feminine plural partas)
Etymology 3
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editparto
Further reading
edit- “parto”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
- Chavacano terms inherited from Spanish
- Chavacano terms derived from Spanish
- Chavacano terms with IPA pronunciation
- Chavacano lemmas
- Chavacano nouns
- Esperanto terms derived from Italian
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms derived from English
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/arto
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Esperanto terms with usage examples
- Esperanto BRO3
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Ido terms borrowed from Esperanto
- Ido terms derived from Esperanto
- Ido terms borrowed from English
- Ido terms derived from English
- Ido terms borrowed from French
- Ido terms derived from French
- Ido terms borrowed from German
- Ido terms derived from German
- Ido terms borrowed from Italian
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms borrowed from Spanish
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/arto
- Rhymes:Italian/arto/2 syllables
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian adjectives
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin participle forms
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/artɔ
- Rhymes:Polish/artɔ/2 syllables
- Polish non-lemma forms
- Polish verb forms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/aɾtu
- Rhymes:Portuguese/aɾtu/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/aʁtu
- Rhymes:Portuguese/aʁtu/2 syllables
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- pt:Obstetrics
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾto
- Rhymes:Spanish/aɾto/2 syllables
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish terms with usage examples
- Spanish adjectives
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- es:Demonyms