See also: peñar

Catalan

edit

Etymology

edit

From pena +‎ -ar.

Verb

edit

penar (first-person singular present peno, first-person singular preterite pení, past participle penat); root stress: (Central) /ɛ/; (Balearic, Valencia) /e/

  1. to punish
    Synonyms: penalitzar, castigar

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Galician-Portuguese penar. By surface analysis, pena +‎ -ar.

Pronunciation

edit
 
 

  • Hyphenation: pe‧nar

Verb

edit

penar (first-person singular present peno, first-person singular preterite penei, past participle penado)

  1. (intransitive) to be in pain
  2. (intransitive) to suffer
  3. (transitive) to cause pain to; make suffer
  4. (transitive) to suffer the consequences of
  5. (reflexive) to grieve

Conjugation

edit

Noun

edit

penar m (plural penares)

  1. suffering; bitterness; hurt

Usage notes

edit

The noun is a deverbal of the verb inherited from Old Galician-Portuguese since there are no samples of use as a noun in the ancestral language.

Further reading

edit

Romanian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From earlier form penal, from German Pennal, from Medieval Latin pennale, from penna (feather). It originally referred to a case to hold quills.

Pronunciation

edit

Noun

edit

penar n (plural penare)

  1. pencil case
    Synonym: plumieră

Declension

edit
singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative-accusative penar penarul penare penarele
genitive-dative penar penarului penare penarelor
vocative penarule penarelor
edit

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /peˈnaɾ/ [peˈnaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: pe‧nar

Verb

edit

penar (first-person singular present peno, first-person singular preterite pené, past participle penado)

  1. (transitive) to punish
    Synonym: castigar
  2. (intransitive) to suffer
    Synonym: sufrir
    • 1915, Julio Vicuña Cifuentes, Mitos y Supersticiones Recogidos de la Tradición Oral Chilena, page 194:
      Las ánimas de los criminales condenados a muerte por la justicia, penan en los sitios donde cometieron sus delitos y alrededor del patíbulo en que los expiaron.
      (please add an English translation of this quotation)

Conjugation

edit

Further reading

edit
  NODES
Note 3