pera
Asturian
editEtymology
editFrom Vulgar Latin *pira, from the plural of Latin pirum, reanalyzed as a feminine singular.
Noun
editpera f (plural peres)
Further reading
editBasque
editNoun
editpera
Catalan
editEtymology
editInherited from Old Catalan pera, from Vulgar Latin *pira, from the plural of Latin pirum, reanalyzed as a feminine singular.
Pronunciation
edit- IPA(key): (Central) [ˈpɛ.ɾə]
- IPA(key): (Balearic) [ˈpə.ɾə]
- IPA(key): (Valencia) [ˈpe.ɾa]
Audio (Valencia): (file) - Rhymes: -ɛɾa
- Rhymes: -eɾa
Noun
editpera f (plural peres)
Derived terms
editFurther reading
edit- “pera” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “pera”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “pera” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “pera” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Chavacano
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editpera
- pear (fruit)
Corsican
editNoun
editpera f (plural pere)
Related terms
edit- peru (“pear tree”)
References
edit- “pera” in INFCOR: Banca di dati di a lingua corsa
Czech
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editpera
- inflection of pero:
Etymology 2
editVerb
editpera
Faroese
editEtymology
editFrom Old Norse pera, probably from Old English pere, peru, from Latin pirum.
Pronunciation
editNoun
editpera f (genitive singular peru, plural perur)
- pear (fruit)
- light bulb
Declension
editGalician
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese pera (13th century, Alfonso X), from Vulgar Latin *pira, from the plural of Latin pirum, reanalyzed as a feminine singular.
Pronunciation
editNoun
editpera f (plural peras)
- pear (fruit)
- (slang) masturbation
Derived terms
edit- pereira (“pear tree”)
- leite de pera (“semen”)
References
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “pera”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “pera”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “pera”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “pera”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Further reading
edit- “pera”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
Icelandic
editEtymology
editFrom Old Norse pera, probably from Old English pere, peru, from Latin pirum.
Pronunciation
editNoun
editpera f (genitive singular peru, nominative plural perur)
- pear (fruit)
- light bulb
Declension
editIstriot
editEtymology
editFrom Latin petra, from Ancient Greek πέτρα (pétra).
Noun
editpera f
Italian
editEtymology
editFrom Vulgar Latin *pira, from the plural of Latin pirum, reanalyzed as a feminine singular.
Pronunciation
editNoun
editpera f (plural pere)
Related terms
editAnagrams
editLatin
editEtymology
editFrom Ancient Greek πήρα (pḗra).
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈpeː.ra/, [ˈpeːrä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpe.ra/, [ˈpɛːrä]
Noun
editpēra f (genitive pērae); first declension
Declension
editFirst-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | pēra | pērae |
genitive | pērae | pērārum |
dative | pērae | pērīs |
accusative | pēram | pērās |
ablative | pērā | pērīs |
vocative | pēra | pērae |
Derived terms
editRelated terms
editReferences
edit- “pera”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “pera”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- pera in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- “pera”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “pera”, in William Smith, editor (1848), A Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology, London: John Murray
- “pera”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Anagrams
editLeonese
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
editpera f (plural peras)
References
editLindu
editNoun
editpera
Makasar
editEtymology
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *pəʀəq, from Proto-Austronesian *pəʀəq.
Pronunciation
editVerb
editpera (Lontara spelling ᨄᨙᨑ, semi-transitive ammera)
- (transitive) to wring out
Maori
editNoun
editpera
See also
editOccitan
editEtymology
editFrom Old Occitan pera, from Vulgar Latin *pira, from the plural of Latin pirum, reanalyzed as a feminine singular.
Pronunciation
editNoun
editpera f (plural peras)
Related terms
editOld Galician-Portuguese
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Latin per (“through”) + ad (“to”).
Preposition
editpera
- for, towards
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 100 (facsimile):
- Santa maria / ſtrela do dia / moſtra nos uia / pera deus ⁊ nos guia.
- Holy Mary, / star of the daytime; / show us the way / towards God, and guide us.
- Santa maria / ſtrela do dia / moſtra nos uia / pera deus ⁊ nos guia.
Descendants
editEtymology 2
editFrom Vulgar Latin *pira, from the plural of Latin pirum, reanalyzed as a feminine singular.
Noun
editpera f (plural peras)
- pear
- maçãas e peras ― apples and pears
Descendants
editPolish
editEtymology
editUnknown.
Pronunciation
editNoun
editpera f (diminutive perka)
Declension
editReferences
editFurther reading
edit- pera in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
editEtymology 1
editFrom Old Galician-Portuguese pera, from Vulgar Latin *pira, from the plural of Latin pirum, reanalyzed as a feminine singular.
Alternative forms
editPronunciation
edit
- Rhymes: -eɾɐ
- Hyphenation: pe‧ra
Noun
editpera f (plural peras)
Derived terms
editEtymology 2
editClipping of espera, imperative of esperar (“to wait”)
Pronunciation
edit
- Rhymes: -ɛɾɐ
- Hyphenation: pe‧ra
Interjection
editpera
- (colloquial) just a minute
- (colloquial) wait (asking for stop to make an observation)
Etymology 3
editPreposition
editpera
Further reading
edit- “pera”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Serbo-Croatian
editNoun
editpera
- inflection of pero:
Slovak
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
editNoun
editpera
Noun
editpera f
Declension
editFurther reading
edit- “pera”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2024
Spanish
editEtymology
editInherited from Old Spanish pera, from Vulgar Latin *pira, from the plural of Latin pirum, reanalyzed as a feminine singular.
Pronunciation
editNoun
editpera f (plural peras)
Derived terms
editDescendants
edit- → Jicarilla: béela
Further reading
edit- “pera”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Anagrams
editSwahili
editEtymology
editBorrowed from Portuguese pera (“pear”).[1]
Pronunciation
editNoun
editpera class V (plural mapera class VI)
Derived terms
editReferences
edit- ^ Brook, Zev (2022) “Which Arabic Dialect Are Swahili Words From?”, in Studia Orientalia Electronica[1], volume 10, number 1, page 2 of 1-10: “Swahili, however, uses the Portuguese borrowing pera for ‘guava’”
Tagalog
editEtymology
editBorrowed from Spanish perra (“cash; 5 and 10 centimo peseta coins”, literally “bitch / female dog”),[1][2] feminine of perro (“dog”), due to the circulation of perra gorda (“ten centimo peseta coin”), perra chica (“five centimo peseta coin”). Such coins depicted a poorly drawn Spanish heraldic lion rampant regardant and people called the lion humorously a perra.
Potet (2016) also remarked that the word seems to be a cross between Malay perak and Spanish perra, wherein an interference could've occurred between the colloquial senses of Spanish perra (“cash; dough (money)”, literally “bitch (dog)”) and Malay perak (“coin”, literally “silver”). See also pilak.
Alternatively, possibly from Spanish pela (“one peseta coin”, literally “a hit or beating”), also with a similar lion design.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈpeɾa/ [ˈpɛː.ɾɐ]
- Rhymes: -eɾa
- (Bataan) IPA(key): /ˈpiɾa/ [ˈpiː.ɾɐ]
- Rhymes: -iɾa
- Syllabification: pe‧ra
Noun
editpera (Baybayin spelling ᜉᜒᜇ)
- money; cash
- Synonyms: see Thesaurus:salapi
Derived terms
editReferences
editFurther reading
edit- “pera”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2024
Anagrams
editVeps
editEtymology
editFrom Proto-Finnic *perä, from Proto-Finno-Ugric *perä. Cognates include Finnish perä.
Noun
editpera
- stern (rear end of a ship)
Inflection
editInflection of pera (inflection type 5/sana) | |||
---|---|---|---|
nominative sing. | pera | ||
genitive sing. | peran | ||
partitive sing. | perad | ||
partitive plur. | peroid | ||
singular | plural | ||
nominative | pera | perad | |
accusative | peran | perad | |
genitive | peran | peroiden | |
partitive | perad | peroid | |
essive-instructive | peran | peroin | |
translative | peraks | peroikš | |
inessive | peras | peroiš | |
elative | peraspäi | peroišpäi | |
illative | peraha | peroihe | |
adessive | peral | peroil | |
ablative | peralpäi | peroilpäi | |
allative | perale | peroile | |
abessive | perata | peroita | |
comitative | peranke | peroidenke | |
prolative | peradme | peroidme | |
approximative I | peranno | peroidenno | |
approximative II | perannoks | peroidennoks | |
egressive | perannopäi | peroidennopäi | |
terminative I | perahasai | peroihesai | |
terminative II | peralesai | peroilesai | |
terminative III | perassai | — | |
additive I | perahapäi | peroihepäi | |
additive II | peralepäi | peroilepäi |
References
edit- Asturian terms inherited from Vulgar Latin
- Asturian terms derived from Vulgar Latin
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- ast:Rosales order plants
- ast:Fruits
- Basque non-lemma forms
- Basque noun forms
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms inherited from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Vulgar Latin
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Rhymes:Catalan/ɛɾa
- Rhymes:Catalan/ɛɾa/2 syllables
- Rhymes:Catalan/eɾa
- Rhymes:Catalan/eɾa/2 syllables
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Pome fruits
- ca:Fruits
- Chavacano terms inherited from Spanish
- Chavacano terms derived from Spanish
- Chavacano terms with IPA pronunciation
- Chavacano lemmas
- Chavacano nouns
- cbk:Rose family plants
- cbk:Fruits
- Corsican lemmas
- Corsican nouns
- Corsican feminine nouns
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech non-lemma forms
- Czech noun forms
- Czech verb forms
- Faroese terms inherited from Old Norse
- Faroese terms derived from Old Norse
- Faroese terms derived from Old English
- Faroese terms derived from Latin
- Faroese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Faroese/eːɹa
- Faroese lemmas
- Faroese nouns
- Faroese feminine nouns
- fo:Rose family plants
- fo:Electricity
- fo:Fruits
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician slang
- gl:Pome fruits
- Icelandic terms inherited from Old Norse
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic terms derived from Old English
- Icelandic terms derived from Latin
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/ɛːra
- Rhymes:Icelandic/ɛːra/2 syllables
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic feminine nouns
- is:Pome fruits
- Istriot terms inherited from Latin
- Istriot terms derived from Latin
- Istriot terms derived from Ancient Greek
- Istriot lemmas
- Istriot nouns
- Istriot feminine nouns
- Italian terms inherited from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/era
- Rhymes:Italian/era/2 syllables
- Italian terms with audio pronunciation
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian slang
- Italian terms with usage examples
- it:Pome fruits
- Latin terms borrowed from Ancient Greek
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- la:Bags
- Leonese lemmas
- Leonese nouns
- Leonese feminine nouns
- roa-leo:Rosales order plants
- Lindu lemmas
- Lindu nouns
- Makasar terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Makasar terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Makasar terms inherited from Proto-Austronesian
- Makasar terms derived from Proto-Austronesian
- Makasar terms with IPA pronunciation
- Makasar lemmas
- Makasar verbs
- Makasar transitive verbs
- Maori lemmas
- Maori nouns
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Vulgar Latin
- Occitan terms derived from Vulgar Latin
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with IPA pronunciation
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan countable nouns
- oc:Rose family plants
- oc:Fruits
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese prepositions
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese feminine nouns
- Old Galician-Portuguese terms with usage examples
- roa-opt:Rose family plants
- roa-opt:Fruits
- Polish terms with unknown etymologies
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/ɛra
- Rhymes:Polish/ɛra/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Poznań Polish
- pl:Demonyms
- pl:People
- pl:Potatoes
- pl:Vegetables
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/eɾɐ
- Rhymes:Portuguese/eɾɐ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese clippings
- Rhymes:Portuguese/ɛɾɐ
- Rhymes:Portuguese/ɛɾɐ/2 syllables
- Portuguese interjections
- Portuguese prepositions
- Portuguese archaic forms
- pt:Pome fruits
- pt:Fruits
- Serbo-Croatian non-lemma forms
- Serbo-Croatian noun forms
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Slovak non-lemma forms
- Slovak noun forms
- Slovak lemmas
- Slovak nouns
- Slovak feminine nouns
- Slovak terms with declension žena
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/eɾa
- Rhymes:Spanish/eɾa/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Boxing
- Argentinian Spanish
- Chilean Spanish
- Uruguayan Spanish
- es:Pome fruits
- es:Body parts
- Swahili terms borrowed from Portuguese
- Swahili terms derived from Portuguese
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili class V nouns
- sw:Fruits
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Old Spanish
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/eɾa
- Rhymes:Tagalog/eɾa/2 syllables
- Rhymes:Tagalog/iɾa
- Rhymes:Tagalog/iɾa/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Money
- Veps terms inherited from Proto-Finnic
- Veps terms derived from Proto-Finnic
- Veps terms inherited from Proto-Finno-Ugric
- Veps terms derived from Proto-Finno-Ugric
- Veps lemmas
- Veps nouns
- Veps sana-type nominals