See also: petó, Peťo, and pęto

Catalan

edit

Etymology 1

edit

Borrowed from Italian petto. Doublet of pit.

Pronunciation

edit

Noun

edit

peto m (plural petos)

  1. (sports) bib, pinny
    Synonym: pitrall
  2. breastplate
Derived terms
edit

Further reading

edit

Etymology 2

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

peto

  1. first-person singular present indicative of petar

Esperanto

edit

Pronunciation

edit
  • Audio:(file)
  • IPA(key): [ˈpeto]
  • Rhymes: -eto
  • Hyphenation: pe‧to

Noun

edit

peto (accusative singular peton, plural petoj, accusative plural petojn)

  1. behest, request
edit

Finnish

edit

Etymology

edit

Unknown

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈpeto/, [ˈpe̞t̪o̞]
  • Rhymes: -eto
  • Hyphenation(key): pe‧to

Noun

edit

peto

  1. predator
  2. Synonym of petoeläin (carnivore, carnivorous animal)
  3. monster, beast
    Synonym: hirviö

Declension

edit
Inflection of peto (Kotus type 1*F/valo, t-d gradation)
nominative peto pedot
genitive pedon petojen
partitive petoa petoja
illative petoon petoihin
singular plural
nominative peto pedot
accusative nom. peto pedot
gen. pedon
genitive pedon petojen
partitive petoa petoja
inessive pedossa pedoissa
elative pedosta pedoista
illative petoon petoihin
adessive pedolla pedoilla
ablative pedolta pedoilta
allative pedolle pedoille
essive petona petoina
translative pedoksi pedoiksi
abessive pedotta pedoitta
instructive pedoin
comitative See the possessive forms below.
Possessive forms of peto (Kotus type 1*F/valo, t-d gradation)
first-person singular possessor
singular plural
nominative petoni petoni
accusative nom. petoni petoni
gen. petoni
genitive petoni petojeni
partitive petoani petojani
inessive pedossani pedoissani
elative pedostani pedoistani
illative petooni petoihini
adessive pedollani pedoillani
ablative pedoltani pedoiltani
allative pedolleni pedoilleni
essive petonani petoinani
translative pedokseni pedoikseni
abessive pedottani pedoittani
instructive
comitative petoineni
second-person singular possessor
singular plural
nominative petosi petosi
accusative nom. petosi petosi
gen. petosi
genitive petosi petojesi
partitive petoasi petojasi
inessive pedossasi pedoissasi
elative pedostasi pedoistasi
illative petoosi petoihisi
adessive pedollasi pedoillasi
ablative pedoltasi pedoiltasi
allative pedollesi pedoillesi
essive petonasi petoinasi
translative pedoksesi pedoiksesi
abessive pedottasi pedoittasi
instructive
comitative petoinesi
first-person plural possessor
singular plural
nominative petomme petomme
accusative nom. petomme petomme
gen. petomme
genitive petomme petojemme
partitive petoamme petojamme
inessive pedossamme pedoissamme
elative pedostamme pedoistamme
illative petoomme petoihimme
adessive pedollamme pedoillamme
ablative pedoltamme pedoiltamme
allative pedollemme pedoillemme
essive petonamme petoinamme
translative pedoksemme pedoiksemme
abessive pedottamme pedoittamme
instructive
comitative petoinemme
second-person plural possessor
singular plural
nominative petonne petonne
accusative nom. petonne petonne
gen. petonne
genitive petonne petojenne
partitive petoanne petojanne
inessive pedossanne pedoissanne
elative pedostanne pedoistanne
illative petoonne petoihinne
adessive pedollanne pedoillanne
ablative pedoltanne pedoiltanne
allative pedollenne pedoillenne
essive petonanne petoinanne
translative pedoksenne pedoiksenne
abessive pedottanne pedoittanne
instructive
comitative petoinenne

Derived terms

edit
compounds

Further reading

edit

Anagrams

edit

Galician

edit
 
Galician Wikipedia has an article on:
Wikipedia gl
 
peto verdeal ("green woodpecker")

Etymology 1

edit

13th century. Unknown. From *pētto, perhaps onomatopoeic,[1] but note Proto-Indo-European *(s)peyk- (woodpecker) (Latin pīcus, Danish spætte).

Pronunciation

edit

Noun

edit

peto m (plural petos)

  1. woodpecker
    • 1418, Ángel Rodríguez González (ed.), Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 95:
      Iten tordos et melrras cada hũu a coroado. Iten petos et pegas et agoanetas a quatro coroados cada ũu. Iten pasaros miudos et ouos a coroado.
      Item thrushes and blackbirds, each one one crown. Item, woodpeckers and magpies and snipes, four crowns each one. Item, small birds and eggs, a crown.
    Synonyms: picapau, piquelo
  2. money box; poor box
    • 1288, Antonio López Ferreiro (ed.), Historia de la Santa A. M. Iglesia de Santiago de Compostela, V, nº 43, pages 113-115:
      cum pecunia de peto et alie burse
      with money of the moneybox and other purses
    Synonyms: arqueta, boeta
  3. pocket
    • 1485, Antonio López Ferreiro, editor, Galicia Histórica. Colección diplomática, Santiago: Tipografía Galaica, page 286:
      iten vnna yxola de peto, iten un escoupre, iten vn traado, iten vnna tarabela, iten dous bingueletes, iten duas serras de mao
      item, a pocket adze; item, a chisel; item, a drill; item, an auger; item, two gimlets; item, two handsaws
    Synonyms: bolso, bulso
  4. (figurative) nest egg, savings
    Synonyms: aforros, petiño
Derived terms
edit
edit

References

edit
  1. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “picar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos

Etymology 2

edit

Verb

edit

peto

  1. first-person singular present indicative of petar

Italian

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Latin pēditum.

Noun

edit

peto m (plural peti)

  1. (vulgar) fart, toot
Derived terms
edit
See also
edit

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

peto

  1. first-person singular present indicative of petare

References

edit
  1. ^ peto in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)

Anagrams

edit

Latin

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Indo-European *péth₂eti (to fly), assuming a semantic shift from to fly towards to to try to reach.[1]

Pronunciation

edit

Verb

edit

petō (present infinitive petere, perfect active petīvī or petiī, supine petītum); third conjugation

  1. to ask, beg, request, look for, inquire, petition, entreat
    • 8 CE, Ovid, Fasti 1.465:
      unde petam causās hōrum mōremque sacrōrum?
      Where shall I look for the reasons and practice of these sacred rites?
  2. to make for (somewhere)
  3. to seek, aim at, desire
    Auxilium Deī Dominī nostrī petō.
    I am seeking the help of the Lord our God.
    Altiōra petō.
    I seek higher things.
  4. to beg, beseech, implore
    1. to beg of/from someone (ab + ablative) for something (+ accusative or a clause with ut or ne)
  5. to attack, to assail, to thrust at
    Petere aliquem hastā.
    To attack someone with a spear.
  6. to aim at (with the person attacked in the accusative and the weapon/projectile in the ablative)
  7. (Ecclesiastical Latin) to missionize or proselytize among the people of a place
    • Bede, Chronica Minor:
      Petrus Rōmam Mārcus Alexandriam petit.
      Peter proselytizes in Rome, Mark in Alexandria.

Conjugation

edit

1At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.

Synonyms

edit

Antonyms

edit

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • Sardinian: pètere
  • Old French: peter

Reflexes of an assumed variant *petīre:

References

edit
  1. ^ De Vaan, Michiel (2008) “petō, -ere”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 463-4

Further reading

edit
  • peto”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • peto”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
    • to go to a plac: petere locum
    • to apply to a person for advice: consilium petere ab aliquo
    • to borrow instances from history: exempla petere, repetere a rerum gestarum memoria or historiarum (annalium, rerum gestarum) monumentis
    • to quote Socrates as a model of virtue: a Socrate exemplum virtutis petere, repetere
    • to derive an argument from a thing: argumentum ducere, sumere ex aliqua re or petere ab aliqua re
    • to ask for an oracular response: oraculum petere (ab aliquo)
    • to ask a hearing, audience, interview: aditum conveniendi or colloquium petere
    • to use some one's unpopularity as a means of making oneself popular: ex invidia alicuius auram popularem petere (Liv. 22. 26)
    • to seek office: petere magistratum, honores
    • to exact a penalty from some one: poenam petere, repetere ab aliquo
    • to give furlough, leave of absence to soldiers: commeatum militibus dare (opp. petere)
    • to beg for mercy from the conqueror: salutem petere a victore
    • to seek safety in flight: fuga salutem petere

Pali

edit

Alternative forms

edit

Noun

edit

peto

  1. nominative singular of peta (ghost)

Serbo-Croatian

edit

Noun

edit

peto (Cyrillic spelling пето)

  1. vocative singular of peta

Slovene

edit

Noun

edit

peto

  1. accusative/instrumental singular of peta

Spanish

edit
overalls (1)
breastplate (2)
A baseball player with a chest protector (4)
Football players wearing red bibs/pinnies (5) during a match

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈpeto/ [ˈpe.t̪o]
  • Rhymes: -eto
  • Syllabification: pe‧to

Etymology 1

edit

Borrowed from Italian petto (chest, breast), from Latin pectus (whence also Spanish pecho).

Noun

edit

peto m (plural petos)

  1. overalls (US, Canada, Australia), dungarees (UK) (loose fitting pair of pants with supporting cross-straps and a panel of material in the chest (called a bib), often associated with farm work)
  2. breastplate
    Synonym: pechera
  3. shirtfront
    Synonym: pechera
  4. (sports) chest protector, chestguard, chestpad
    Synonyms: peto protector, pectoral
  5. (sports) bib, pinny (a colourful polyester or plastic vest worn over one's clothes, usually to mark one's team during group activities)
  6. (zoology) plastron
    Synonym: plastrón
  7. (historical) plastron
  8. (Colombia) a soup or beverage made from boiled corn
    Synonym: mazamorra
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

peto

  1. first-person singular present indicative of petar

Further reading

edit
  NODES
Done 1
eth 2
punk 1
see 17
Story 1