See also: PIK, Pik, pik-, and pïk

Albanian

edit

Etymology

edit

A descriptive term, similar to Italian piccare (to prick).

Verb

edit

pik (aorist pika, participle pikur)

  1. to fill (holes), to pierce
  2. to make bitter

Noun

edit

pik m (plural pikë, definite piku, definite plural pikët)

  1. spotted woodpecker

Declension

edit
edit

Breton

edit

Noun

edit

pik m

  1. dot

Cebuano

edit

Noun

edit

pik

  1. rock paper scissors

Verb

edit

pik

  1. to play rock paper scissors
  2. to pick an it; to take turns picking a team or members of a team using rock paper scissors

Czech

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

pik

  1. inflection of pika:
    1. genitive singular
    2. nominative/accusative/vocative plural
  2. nominative/accusative/vocative of piky

Danish

edit

Etymology 1

edit

Ultimately from Proto-Germanic *pikkaz, cognate with Norwegian pikk, Swedish pick, Dutch pik. The word is a variant of Proto-Germanic *pīkaz, which is the source of Danish pig, English pike.

Pronunciation

edit

Noun

edit

pik c (singular definite pikken, plural indefinite pikke)

  1. (vulgar) cock, penis
    • 2014, Tore Renberg, Vi ses i morgen, Gyldendal A/S, →ISBN:
      Eller ladmig sige det således, måtte du aldrig se min pik – din pik –på en tvskærm.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2010, Hanne-Vibeke Holst, Kongemordet, Gyldendal A/S, →ISBN:
      Er din pik ikke blevet ualmindelig slap?
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1974, Anders Bodelsen, Uden for nummer:
      Det var Naja, gabende af søvnighed, men stadig lige netop vågen nok til at sige: - Jeg vil se din pik. - Det må du ikke, sagde Benny og prøvede at stille sig sådan at pigen faktisk ikke så noget.
      (please add an English translation of this quotation)
Declension
edit
Synonyms
edit
Derived terms
edit

References

edit

Etymology 2

edit

Verbal noun to pikke (peck), from Old Norse pikka, pjakka.

Pronunciation

edit

Noun

edit

pik n (singular definite pikket, plural indefinite pik)

  1. peck (like a bird's peck)
Declension
edit

References

edit

Dutch

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /pɪk/
  • Audio:(file)
  • Hyphenation: pik
  • Rhymes: -ɪk

Etymology 1

edit

From pikken. Compare the similar meanings in Scandinavian languages, e.g. Danish pik, Norwegian Bokmål pikk.

Noun

edit

pik m (plural pikken, diminutive pikje n or pikkie n)

  1. (Netherlands, informal) penis
    Synonym: penis
    Ik smeekte hem om zijn pik terug in mijn kontje te stoppen.
    I begged him to put his dick back into my butthole.
  2. a down, prejudiced attitude against someone who is thus 'picked on', especially from a position of authority
    Ik zweer man, zij heeft een pik op ons. Wat hebben wij haar aangedaan zelfs?
    (please add an English translation of this usage example)
  3. (Netherlands, informal) mate, bro
    pik, heb je vorige week nog rust gehad?
    Hey mate, have you had any rest last week?
Usage notes
edit
  • The use of this word as a term of address among friends is particularly associated with students.
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

From Middle Dutch pic, variant of pec.

Noun

edit

pik n or m (uncountable)

  1. (dated) Alternative form of pek

Etymology 3

edit

From Middle Dutch picke, from Old Dutch *pīk, from Proto-West Germanic *pīk (pickaxe, sharp point).

Noun

edit

pik f (plural pikken, diminutive pikje n)

  1. pick, pickaxe
Descendants
edit
  • Papiamentu: piki

Etymology 4

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

pik

  1. inflection of pikken:
    1. first-person singular present indicative
    2. (in case of inversion) second-person singular present indicative
    3. imperative

Anagrams

edit

Jingpho

edit

Etymology

edit

Borrowed from Burmese ပိတ် (pit).

Noun

edit

pik

  1. linen cloth

References

edit
  • Kurabe, Keita (2016 December 31) “Phonology of Burmese loanwords in Jinghpaw”, in Kyoto University Linguistic Research[1], volume 35, →DOI, →ISSN, pages 91–128

Marshallese

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Derived terms

edit

Noun

edit

pik

  1. a plane surface
  2. a layer
  3. a stratum

Etymology 2

edit

From pikpik.

Verb

edit

pik

  1. to fly

References

edit

Middle English

edit

Noun

edit

pik

  1. Alternative form of pyke

Mokilese

edit

Etymology

edit

From Proto-Oceanic *pika (sand), cognate with Pohnpeian pihk

Pronunciation

edit

Noun

edit

pik

  1. sand

Derived terms

edit

Polish

edit
 
Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Borrowed from French pique. Doublet of pika.

Noun

edit

pik m inan (related adjective pikowy)

  1. (card games) spades (card game in which the spade suit cards are trumps)
  2. (card games) spade (one of the four suits of playing cards, marked with the symbol ♠)

Adjective

edit

pik (not comparable, no derived adverb)

  1. (card games, postpositive, relational) spades (card game in which the spade suit cards are trumps)
    Synonyms: pikowy, winny, wino
Coordinate terms
edit
Suits in Polish · kolor (layout · text)
       
kier karo pik trefl

Etymology 2

edit

Borrowed from English peak.

Noun

edit

pik m inan

  1. (sailing) peak (the upper aftermost corner of a fore-and-aft sail)
  2. peak (single "mountain" in a spectrum or similar scientific signal)
Declension
edit

Etymology 3

edit

Deverbal from pikać.

Alternative forms

edit

Interjection

edit

pik

  1. beep, peep, pip (used to imitate the high and short sound that some electronic devices make)
  2. dub (used to imitate the sound made when the heart beats)

Etymology 4

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Noun

edit

pik f

  1. genitive plural of pika

Further reading

edit
  • pik I in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • pik II in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • pik III in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • pik in Polish dictionaries at PWN
  • pik in PWN's encyclopedia

Serbo-Croatian

edit

Pronunciation

edit

Declension

edit

Etymology 1

edit

Borrowed from German Pik.

Noun

edit

pȉk m (Cyrillic spelling пи̏к)

  1. , spades in card- and boardgames
Coordinate terms
edit
Suits in Serbo-Croatian · boje (layout · text)
       
herc, srce karo, kocka pik, list tref, detelina

Etymology 2

edit

Noun

edit

pȉk m (Cyrillic spelling пи̏к)

  1. (childish, Croatia) used in set phrases in a certain children’s game “pik spas” to denote a safe place
    • 2012 August 19, Denis Giljević, “Morska zvijezda morski praščić – Deveti i deseti dan”, in Roditelji.hr[2]:
      Čim naiđe malo veći val, on zbriše na ručnik. Pik spas za njega.
      As soon as a larger wave finds to him just a little, he rescues himself by the towel. Safe.

Etymology 3

edit

Borrowed from Spanish pica.

Noun

edit

pȉk m (Cyrillic spelling пи̏к)

  1. (archaic) place of skirmish, battleground
    • 1861, Grgo Martić, Osvetnici, volume 3, Zagreb: Dragotin Albrecht, page 116:
      Borba dura i do pola dana, a nijedna ne odstupa strana sa svojega pika i mejdana.
      The fight is long and lasts till noon, but no side steps away from its field and ground.

Etymology 4

edit

Borrowed from German Pik, Pick, like Serbo-Croatian imati pik na koga used in the phrase einen Pik auf jemanden haben.

Noun

edit

pȉk m (Cyrillic spelling пи̏к)

  1. shrewdness, scoff, wont to be mean
    • 1924, Branislav Nušić, Autobiografija, Srpski jezik:
      Te su protine misli bile u stvari vrlo utešne za mene, ali mi pred profesorom nisu mogle ništa pomoći. On je odlučno tražio od mene da mu kažem peti padež od imenice pas, čemu sam se ja odlučno odupro beskrajnim ćutanjem, jednom od onih mojih osobina kojom sam se često u školi odlikovao.
      A koliko je ovaj profesor imao pik baš na padeže, pokazaće i slučaj nekoga Stanoja Stambolića. Jedno popodne, za vreme velikoga posta, on diže ruku i zamoli:
      – Molim, gospodine, da idem u avliji.
      – Reci, Stamboliću, tu rečenicu pravilno, pa ću te pustiti – odgovori mu profesor.
      Stambolić se zbuni, uzvrda se pa očajno ponovi:
      – Molim, gospodine, da idem u avliji!
      – Reci pravilno pa ću te pustiti. Stambolić poče da se znoji i previja, koje zbog padeža a koje zbog nevolje radi koje je molio da izađe. Šapću mu drugovi i dobacuju, a Stambolić se oznojio, pocrveneo, digao jednu nogu i uvio je oko druge, pa dreknu: – U avliju!
      – Tako, sad je pravilno, sad možeš ići! – veli profesor.
      These contrary thoughts were actually very comforting for me, but they could not help me in front of the professor. He resolutely asked me to tell him the fifth case of the noun “dog” which I resolutely resisted with endless silence, one of my qualities I was distinguished by in school.
      And the extent to which this professor had a wont to be mean just with the cases, the case of some Stanoje Stambolić will also show. One afternoon, at the time of Great Lent, he raises his hand and begs:
      – Please, Sir, let me go on the schoolyard.
      – Say, Stambolić, that sentence correctly, and I will let you go – the professor replies.
      Stambolić is perplexed, squirms and repeats desperately:
      – Please, Sir, let me go on the schoolyard!
      – Say it right and I'll let you go. Stambolić began to sweat and bend, partially because of the case and partially because of mishap by reason of which he asked to go out. Friends whisper to him and throw the ball to him, but Stambolić sweats, blushes, pulls one leg and twists it around the other, and then shouts: – To the schoolyard!
      – Like this, it is right now, you can go now! – says the professor.

Etymology 5

edit

Borrowed from Venetan pico or Dalmatian pik.

Noun

edit

pȉk m (Cyrillic spelling пи̏к)

  1. a diagonal beam on which a sail is attached, called gaff in English
    Synonyms: sȍšnjāk, šȍšnjāk, làntīna

Etymology 6

edit

Borrowed from German Pik.

Interjection

edit

pȉk (Cyrillic spelling пи̏к)

  1. (colloquial) used when something is pricked, a sound made when a puncture is performed

Etymology 7

edit

Borrowed from French pic.

Noun

edit

pȉk m (Cyrillic spelling пи̏к)

  1. peak

References

edit
  • pik”, in Речник српскохрватскога књижевног језика (in Serbo-Croatian), Друго фототипско издање edition, volume 4, Нови Сад, Загреб: Матица српска, Матица хрватска, 1971, published 1990, page 419
  • pik”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024 or pik”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024

Swedish

edit
 
Swedish Wikipedia has an article on:
Wikipedia sv

Etymology

edit

Inherited from Old Swedish pīker, from Proto-Germanic *pīkaz.

Noun

edit

pik c

  1. a pike (sharp point)
  2. a pike (weapon)
  3. a dig, a jab ((slightly) mean, often sarcastic, comment)
    ge någon en pik
    have a dig at someone
  4. (diving, gymnastics) pike (position)

Declension

edit
Declension of pik
nominative genitive
singular indefinite pik piks
definite piken pikens
plural indefinite pikar pikars
definite pikarna pikarnas
edit

See also

edit

References

edit

Tok Pisin

edit

Etymology 1

edit

From English pig.

Noun

edit

pik

  1. pig

Etymology 2

edit

From English pick.

Noun

edit

pik

  1. pick, pickaxe

Vilamovian

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

pik ?

  1. spear

Volapük

edit

Noun

edit

pik (nominative plural piks)

  1. (card games) A spade in a deck of cards

Declension

edit
  NODES
Note 4