poi
Translingual
editSymbol
editpoi
See also
editEnglish
editPronunciation
edit- (UK, General American) IPA(key): /pɔɪ/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -ɔɪ
Etymology 1
editNoun
editpoi (uncountable)
- (Hawaii) The traditional staple food of Hawaii, made by baking and pounding the kalo (or taro) root, and reducing it to a thin paste, which is allowed to ferment. [from 18th c.]
- 2012, Julia Flynn Siler, Lost Kingdom, Grove Press, page 104:
- It was a far cry from the traditional Hawaiian feast, which always included the beloved poi, a purplish paste made from pounded taro root […] .
- A creamy Samoan dessert of ripe bananas mashed with coconut cream.
Etymology 2
editNoun
editpoi (plural poi or pois)
- (New Zealand) A small ball made of leaves and fibres, attached to a string. [from 19th c.]
- 2008, Ellen Koskoff, “Haka poi”, in The Concise Garland Encyclopedia of World Music, Routledge, →ISBN, page 738:
- Warriors formerly used poi actions to maintain wrist flexibility, but poi have developed as a women's dance. Classic poi dances and songs are reputed to have been those of the people of the Taranaki, Rotorua, and Whanganui tribal areas, but poi are now performed everywhere in Aotearoa.
- 2013, Catriona Rainsford, The Urban Circus: Travels with Mexico's Malabaristas, Bradt Travel Guides, →ISBN, page 18:
- A couple of days later Trico announced that, if I were to travel with them, it was imperative that I learn some form of malabares, or circus skill. The available options were poi, staff or juggling. ‘Poi’, the form of malabares that Sandra played, are two balls at the end of chains which are spun in patterns around the body. When the balls are replaced by wicks soaked in gasoline and set alight, the poi ‘spin fire’.
- (New Zealand) A traditional dance performed by Maori women involving the rhythmic swinging of such a ball. [from 19th c.]
Etymology 3
editNoun
editpoi (uncountable)
- Alternative form of poee (“Goan flatbread”)
Further reading
edit- poi (food) on Wikipedia.Wikipedia
- poi (performance art) on Wikipedia.Wikipedia
Anagrams
editGuaraní
editEtymology
editPronunciation
editVerb
editpoi
Conjugation
edit Conjugation of poi
Hawaiian
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
editpoi
Italian
editEtymology
editFrom Vulgar Latin *pos, from Classical Latin post.[1] Compare Portuguese pois, Spanish pues, French puis, and Romanian apoi / Romanian poi (archaic păi).
Pronunciation
editAdverb
editpoi
Derived terms
editRelated terms
editNoun
editil poi m (invariable)
- the future
References
editAnagrams
editJapanese
editRomanization
editpoi
Jingpho
editEtymology
editBorrowed from Burmese ပွဲ (pwai:).
Noun
editpoi
References
editOld French
editEtymology
editAdjective
editpoi m or f (invariable)
Adverb
editpoi
Pronoun
editpoi
Descendants
edit- French: peu
Polish
editPronunciation
editVerb
editpoi
Romanian
editAdverb
editpoi
- Alternative form of apoi
Samoan
editNoun
editpoi
- Samoan poi
Sukurum
editNoun
editpoi
References
edit- Susanne Holzknecht, The Markham languages of Papua New Guinea (1989), page 71
Categories:
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-3
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɔɪ
- Rhymes:English/ɔɪ/1 syllable
- English terms borrowed from Hawaiian
- English terms derived from Hawaiian
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- Hawaiian English
- English terms with quotations
- English terms borrowed from Maori
- English terms derived from Maori
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English indeclinable nouns
- New Zealand English
- Guaraní terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Guaraní/i
- Rhymes:Guaraní/i/2 syllables
- Guaraní lemmas
- Guaraní verbs
- Hawaiian lemmas
- Hawaiian nouns
- Italian terms inherited from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian terms inherited from Classical Latin
- Italian terms derived from Classical Latin
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔj
- Rhymes:Italian/ɔj/1 syllable
- Italian lemmas
- Italian adverbs
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Jingpho terms borrowed from Burmese
- Jingpho terms derived from Burmese
- Jingpho lemmas
- Jingpho nouns
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French adjectives
- Old French adverbs
- Old French pronouns
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔi
- Rhymes:Polish/ɔi/2 syllables
- Polish non-lemma forms
- Polish verb forms
- Romanian lemmas
- Romanian adverbs
- Samoan lemmas
- Samoan nouns
- Sukurum lemmas
- Sukurum nouns