pupa
Translingual
editEtymology
editFrom New Latin, from Latin pūpa.
Noun
editpupa
- Used as a specific epithet; resembling an insect in its pupal stage of development.
Derived terms
editRelated terms
editEnglish
editEtymology
editBorrowed from New Latin, from a special use of Latin pūpa. Doublet of pupe.
Pronunciation
editNoun
editpupa (plural pupas or pupae or pupæ)
- (entomology) An insect in the development stage between larva and adult.
- Synonym: pupe
- 1959 April 21, Walt Kelly, Pogo: The Complete Syndicated Comic Strips, Seattle, Wash.: Fantagraphics Books, published 2011, →ISBN, page 34:
- The public is the pupae of the purposely purblind […]
Hyponyms
editTranslations
edit
|
See also
editReferences
editCebuano
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editpupa (Badlit spelling ᜉᜓᜉ)
Related terms
editIndonesian
editEtymology
editLearned borrowing from Latin pūpa. Doublet of pop and popi
Pronunciation
editNoun
editpupa (plural pupa-pupa)
- pupa.
Further reading
edit- “pupa” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Interlingua
editNoun
editpupa (plural pupas)
Irish
editEtymology
editBorrowed from New Latin, from a special use of Latin pūpa.
Noun
editpupa m (genitive singular pupa, nominative plural pupaí)
- (zoology) pupa
- Synonym: criosalaid
Declension
edit
|
Derived terms
editMutation
editradical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
pupa | phupa | bpupa |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
edit- Ó Dónaill, Niall (1977) “pupa”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “pupa”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “pupa”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Italian
editEtymology
editBorrowed from Latin pūpa. Doublet of poppa.
Pronunciation
editNoun
editpupa f (plural pupe)
Latin
editAlternative forms
editEtymology
editBy surface analysis, the feminine gender form of pūpus. However, de Vaan considers the feminine form as original; see pūpus for more.[1]
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈpuː.pa/, [ˈpuːpä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpu.pa/, [ˈpuːpä]
Noun
editpūpa f (genitive pūpae); first declension
Declension
editFirst-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | pūpa | pūpae |
genitive | pūpae | pūpārum |
dative | pūpae | pūpīs |
accusative | pūpam | pūpās |
ablative | pūpā | pūpīs |
vocative | pūpa | pūpae |
Derived terms
editDescendants
edit- Albanian: pupë (possibly)
- Aromanian: pupã
- Catalan: popa
- → Catalan: pupa
- → Danish: puppe
- → Dutch: pop
- → English: pupa
- Esperanto: pupo
- → French: pupe
- French: poupée, poupin
- → German: Puppe
- → Icelandic: púpa
- → Italian: pupa
- Italian: poppa
- Old French: poupette
- → Portuguese: pupa
- → Romanian: pupă
- Romanian: păpușă
- → Spanish: pupa
References
edit- ^ De Vaan, Michiel (2008) “pūpa”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 500
Further reading
edit- “pupa”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- pupa in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- “pupa”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “pupa”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Latvian
editPronunciation
editEtymology 1
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
editpupa f (4th declension)
Declension
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
editpupa m sg
Lithuanian
editEtymology
editCognate with Latvian pupa (“bean”), from a sound-symbolic root Baltic root (see also Latvian paupt (“to swell”)) of seemingly similar formation logic to Proto-Slavic *bòbъ (“bean”).[1]
Pronunciation
editNoun
editpupà f (plural pùpos) stress pattern 2
Declension
editsingular (vienaskaita) | plural (daugiskaita) | |
---|---|---|
nominative (vardininkas) | pupà | pùpos |
genitive (kilmininkas) | pùpos | pùpų |
dative (naudininkas) | pùpai | pùpoms |
accusative (galininkas) | pùpą | pupàs |
instrumental (įnagininkas) | pupà | pùpomis |
locative (vietininkas) | pùpoje | pùpose |
vocative (šauksmininkas) | pùpa | pùpos |
Derived terms
editReferences
edit- ^ Fraenkel, Ernst (1955, 1962–1965) “pupà 1.”, in Litauisches etymologisches Wörterbuch, volume II, Heidelberg-Göttingen: Carl Winter and Vandenhoeck & Ruprecht, pages 670-1
Maltese
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editpupa f (plural pupi)
- doll (child's toy)
Related terms
editPolish
editPronunciation
editEtymology 1
editUncertain. Perhaps borrowed from German Popo. According to Pokorny, cognate with Latin puppis (possibly) and Ancient Greek πύματος (púmatos, “the last”), from a common Proto-Indo-European *pu (“turned away”) << *h₂epó (“away, off”).[1]
Noun
editpupa f (diminutive pupcia or pupka)
Declension
editDerived terms
editEtymology 2
editLearned borrowing from Latin pūpa.
Noun
editpupa f
References
edit- ^ Pokorny, Julius (1959) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 1, Bern, München: Francke Verlag, page 155
Further reading
editPortuguese
editEtymology
editBorrowed from New Latin pupa, from special use of Latin pūpa.
Pronunciation
edit
- Hyphenation: pu‧pa
Noun
editpupa f (plural pupas)
- pupa (insect in its development stage between a larva and an adult)
Romanian
editEtymology 1
editFrom a Vulgar Latin *puppāre, from puppa (“breast, teat, nipple”), from Latin pūpa; or perhaps formed from a hypothetical, now lost noun *pupă in early Romanian, from this Latin word. Compare Italian poppare (“to suckle”), poppa (“boob, breast”), Catalan and Occitan popar (“to suckle”), popa (“boob, breast”). Less likely from or linked to pup (“bud”). Cognate with Albanian puth (“to kiss”).
Pronunciation
editVerb
edita pupa (third-person singular present pupă, past participle pupat) 1st conjugation
- (transitive or reciprocal, informal) to kiss
- Synonym: (literary or formal) săruta
- (reciprocal, figurative, colloquial) to match, to coincide, make for a good fit
- (transitive, chiefly in the negative, figurative, colloquial) to obtain or stay in possession of something desired
- Nu mai pupi tu mașină.
- You can kiss your car goodbye.
- Cu notele astea, nu pupă el bursă.
- With his grades, a scholarship is out of the question.
Conjugation
editinfinitive | a pupa | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | pupând | ||||||
past participle | pupat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | pup | pupi | pupă | pupăm | pupați | pupă | |
imperfect | pupam | pupai | pupa | pupam | pupați | pupau | |
simple perfect | pupai | pupași | pupă | puparăm | puparăți | pupară | |
pluperfect | pupasem | pupaseși | pupase | pupaserăm | pupaserăți | pupaseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să pup | să pupi | să pupe | să pupăm | să pupați | să pupe | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | pupă | pupați | |||||
negative | nu pupa | nu pupați |
Derived terms
editEtymology 2
editPronunciation
editNoun
editpupa
- definite nominative/accusative singular of pupă (“stern”)
Etymology 3
editPronunciation
editNoun
editpupa
- definite nominative/accusative singular of pupă (“pupa”)
References
edit- pupa in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)
Serbo-Croatian
editNoun
editpupa (Cyrillic spelling пупа)
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editBorrowed from New Latin pupa, from special use of Latin pūpa.
Noun
editpupa f (plural pupas)
Etymology 2
editNoun
editpupa f (plural pupas)
Further reading
edit- “pupa”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Swahili
editPronunciation
editNoun
editpupa class IX (plural pupa class X)
Yoruba
editAlternative forms
edit- pụpa (Ekiti)
Etymology
editCompare with Ifè kpikpa, probably from a reduplication of pa (“to be red”), which follows the general pattern of the other basic color roots, which involve a duplication of monosyllabic verbs. See dúdú (“black”), a reduplication of dú (“to be dark”) and funfun, a reduplication of fun (“to be white”). Proposed to be derived from Proto-Yoruboid *-kpa
Perhaps related to Fon kpákpá (“a tree with red wood”), proposed by Westerman to be derived from Proto-Volta-Congo *pia
Pronunciation
editNoun
editpupa
Verb
editpupa
Derived terms
edit- pupa ojú-ẹni (“someone's anger 'the red of their eye'”)
- pupa pupa
- pupa rúsúrúsú (“pink or yellow”)
- pupa-ẹyin (“yolk”)
- pupabẹ̀lẹ̀jẹ̀ (“crimson”)
Usage
edit- Translingual terms derived from New Latin
- Translingual terms derived from Latin
- Translingual lemmas
- Translingual nouns
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *peh₂w-
- English terms borrowed from New Latin
- English terms derived from New Latin
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/uːpə
- Rhymes:English/uːpə/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Entomology
- English terms with quotations
- en:Baby animals
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano terms with Badlit script
- ceb:Nautical
- Indonesian terms borrowed from Latin
- Indonesian learned borrowings from Latin
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian doublets
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- Irish terms borrowed from New Latin
- Irish terms derived from New Latin
- Irish terms derived from Latin
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- ga:Zoology
- Irish fourth-declension nouns
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian doublets
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/upa
- Rhymes:Italian/upa/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- New Latin
- Latvian lemmas
- Latvian nouns
- Latvian feminine nouns
- Latvian fourth declension nouns
- Latvian non-lemma forms
- Latvian noun forms
- lv:Legumes
- lv:Vegetables
- Lithuanian lemmas
- Lithuanian nouns
- Lithuanian feminine nouns
- Maltese terms borrowed from Italian
- Maltese terms derived from Italian
- Maltese 2-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Maltese lemmas
- Maltese nouns
- Maltese feminine nouns
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/upa
- Rhymes:Polish/upa/2 syllables
- Polish terms with unknown etymologies
- Polish terms borrowed from German
- Polish terms derived from German
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- pl:Anatomy
- Polish euphemisms
- Polish childish terms
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish learned borrowings from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish terms with obsolete senses
- pl:Buttocks
- pl:Toys
- Portuguese terms borrowed from New Latin
- Portuguese terms derived from New Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Romanian terms inherited from Vulgar Latin
- Romanian terms derived from Vulgar Latin
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Romanian/a
- Rhymes:Romanian/a/2 syllables
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 1st conjugation
- Romanian transitive verbs
- Romanian reciprocal verbs
- Romanian informal terms
- Romanian colloquialisms
- Romanian negative polarity items
- Romanian terms with usage examples
- Rhymes:Romanian/upa
- Rhymes:Romanian/upa/2 syllables
- Romanian non-lemma forms
- Romanian noun forms
- Serbo-Croatian non-lemma forms
- Serbo-Croatian noun forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/upa
- Rhymes:Spanish/upa/2 syllables
- Spanish terms borrowed from New Latin
- Spanish terms derived from New Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish childish terms
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili class IX nouns
- Yoruba terms inherited from Proto-Yoruboid
- Yoruba terms derived from Proto-Yoruboid
- Yoruba terms inherited from Proto-Volta-Congo
- Yoruba terms derived from Proto-Volta-Congo
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba nouns
- Yoruba verbs
- yo:Colors