rama
Page categories
Anguthimri
editAdjective
editrama
- (Mpakwithi) empty
References
edit- Terry Crowley, The Mpakwithi dialect of Anguthimri (1981), page 188
Azerbaijani
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editrama (definite accusative ramanı, plural ramalar)
- frame (structural elements of a building, bicycle, or other constructed object)
Declension
editDeclension of rama | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
nominative | rama |
ramalar | ||||||
definite accusative | ramanı |
ramaları | ||||||
dative | ramaya |
ramalara | ||||||
locative | ramada |
ramalarda | ||||||
ablative | ramadan |
ramalardan | ||||||
definite genitive | ramanın |
ramaların |
Further reading
edit- “rama” in Obastan.com.
Balinese
editRomanization
editrama
- Romanization of ᬭᬵᬫ
Bavarian
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Middle High German rūmen, from Old High German rūmen, from Proto-West Germanic *rūmijan, from Proto-Germanic *rūmijaną, derived from *rūmaz.
Pronunciation
editVerb
editrama (past participle gramt)
Conjugation
editinfinitive | rama | ||
---|---|---|---|
present tense | past tense | subjunctive | |
1st person sing. | ram | - | ramad |
2nd person sing. | ramst | - | ramadst |
3rd person sing. | ramt | - | ramad |
1st person plur. | rama | - | ramadn |
2nd person plur. | ramts | - | ramads |
3rd person plur. | rama | - | ramadn |
imperative sing. | ram | ||
imperative plur. | ramts | ||
past participle | gramt |
Derived terms
editChavacano
editEtymology
editInherited from Spanish rama (“branch”).
Pronunciation
editNoun
editrama
French
editPronunciation
editAudio: (file)
Verb
editrama
- third-person singular past historic of ramer
Anagrams
editGalician
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese rama (13th century, Cantigas de Santa Maria), a collective from ramo, from Latin ramus.
Pronunciation
editNoun
editrama f (plural ramas)
- branch
- 1336, M. Lucas Alvarez & M. J. Justo Martín (eds.), Fontes documentais da Universidade de Santiago de Compostela. Pergameos da serie Bens do Arquivo Histórico Universitario (Anos 1237-1537). Santiago: Consello da Cultura Galega, page 157:
- con suas casas, casâês, chantados, jures, perteenças et dereituras per rama et per colmo et per terra
- with its houses, farmhouses, plantations, rights, belongings and limits, by branch and thatch and earth [in medieval Galician it was customary that the seller would give a branch, thatch and earth taken from the sold property to the buyer, as symbol of the transference of the property]
- con suas casas, casâês, chantados, jures, perteenças et dereituras per rama et per colmo et per terra
- 1336, M. Lucas Alvarez & M. J. Justo Martín (eds.), Fontes documentais da Universidade de Santiago de Compostela. Pergameos da serie Bens do Arquivo Histórico Universitario (Anos 1237-1537). Santiago: Consello da Cultura Galega, page 157:
- foliage
- field, branch, discipline
Related terms
editReferences
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “rama”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “rama”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “rama”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “rama”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “rama”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Garo
editEtymology 1
editFrom Proto-Sino-Tibetan *lam (“road”).
Noun
editrama
Synonyms
editEtymology 2
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
editrama
- to spread (so that the object(s) dry in the sun)
Hausa
editEtymology 1
editPronunciation
editNoun
editramā̀ f (possessed form ramàr̃)
Etymology 2
editPronunciation
editNoun
editrā̀ma f (possessed form rā̀mar̃)
Indonesian
editEtymology
editFrom Malay rama, from Classical Malay rama.
Pronunciation
editNoun
editrama (plural rama-rama)
- (Java) father.
- Synonym: bapak
- title conferred on an adult male
- Synonym: bapak
- (Catholicism) standard spelling of romo (“priest”).
Further reading
edit- “rama” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Italian
editVerb
editrama
- inflection of ramare:
Anagrams
editJavanese
editRomanization
editrama
- Romanization of ꦫꦩ
Kashubian
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editrama f (diminutive ramka)
- frame (connected strips surrounding a mirror, picture or glass)
- frame (main structural element of a vehicle to which other parts are attached)
- frame (rectangular object made of strips or tubing used to hold something in place)
Declension
editEtymology 2
editBorrowed from German Ramme.[1] Compare German Rammklotz for the semantic shift.
Noun
editrama f (diminutive ramka)
Declension
editReferences
edit- ^ Wiesław Boryś, Hanna Popowska-Taborska (1994) “ramca”, in Słownik etymologiczny Kaszubszczyzny, volume 4, →ISBN, page 171
Further reading
edit- Sychta, Bernard (1970) “rama”, in Słownik gwar kaszubskich [Dictionary of Kashubian dialects] (in Polish), volumes 4 (P – Ř), Wrocław: Ossolineum, page 296
- Jan Trepczyk (1994) “rama”, in Słownik polsko-kaszubski (in Kashubian), volumes 1–2
- Eùgeniusz Gòłąbk (2011) “rama”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi[1]
- “rama”, in Internetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka [Internet Dictionary of the Kashubian Language], Fundacja Kaszuby, 2022
Malay
editEtymology
editFrom Old Javanese rāma (“father”), from Proto-Malayo-Polynesian *da-amax (“father”), from Proto-Austronesian *ama-h (“father”).
Pronunciation
editNoun
editrama (Jawi spelling راما, plural rama-rama, informal 1st possessive ramaku, 2nd possessive ramamu, 3rd possessive ramanya)
- father (male parent)
Synonyms
editFurther reading
edit- “rama” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Maltese
editRoot |
---|
r-m-j (arm) |
2 terms |
Alternative forms
editEtymology
editBorrowed from Sicilian armari. Sense 3 is from Arabic رَمَعَ (ramaʕa).
Pronunciation
editVerb
editrama (imperfect jarma, past participle armat, verbal noun armar)
- (transitive) to arm (to supply with armour or weapons)
- (reflexive) to arm oneself; to become armed
- Rama ruħu ― He armed himself
- (followed by the imperfect) to begin, to start
- Alternative form: rama’
- (transitive) to contain, to hold inside
- (transitive) to furnish, to equip
- (transitive) to harness (to place a harness on something)
Conjugation
editsingular | plural | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
perfect | m | rmajt | rmajt | rama | rmajna | rmajtu | rmaw | |
f | rmat | |||||||
imperfect | m | narma | tarma | jarma | narmaw | tarmaw | jarmaw | |
f | tarma | |||||||
imperative | arma | armaw |
Related terms
editMaori
editEtymology 1
editFrom Proto-Malayo-Polynesian (compare Indonesian damar).
Noun
editrama
Etymology 2
editNoun
editrama
Old High German
editAlternative forms
edit- ram m or f
Etymology
editFrom Proto-West Germanic *hramu (“frame, support”).
Noun
editrama f
Descendants
editOld Polish
editAlternative forms
editEtymology
editBorrowed from Middle High German rame. First attested in 1394.
Pronunciation
editNoun
editrama f
- (attested in Lesser Poland) frame (device consisting of wooden or metal boards or strips rigidly connected at their ends)
- 1450, Piotr z Uścia, Rozariusz kapitulny, Ujście: Archiwum i Biblioteki Krakowskiej Kapituły Katedralnej, sygn. Ms 224, page 81r:
- Expansale dicitur illud cum quo pannus expanditur sev extenditur proprie rami circa textores uel pravydlo circa sartores
- [Expansale dicitur illud cum quo pannus expanditur sev extenditur proprie ramy circa textores uel pravydlo circa sartores]
Descendants
editReferences
edit- Boryś, Wiesław (2005) “rama”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Mańczak, Witold (2017) “rama”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
- Bańkowski, Andrzej (2000) “rama”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “rama”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
- Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, editors (2023), “rama”, in Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych [Dictionaries of Polish glosses, an Internet database] (in Polish), Kraków: Pracownia Języka Staropolskiego Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
Pitjantjatjara
editAdjective
editrama
Polish
editEtymology
editInherited from Old Polish rama. Compare German Rahmen.
Pronunciation
editNoun
editrama f (diminutive ramka)
- frame (connected strips surrounding a mirror, picture or glass)
- frame (main structural element of a vehicle to which other parts are attached)
- crossbar (tube of a bicycle frame)
- frame (rectangular object made of strips or tubing used to hold something in place)
- frame (specific conventional limit of something)
- (obsolete) package containing 250 matchboxes
- (obsolete) edge (outside most part of something, particularly of fabric)
Declension
editDerived terms
editDescendants
editTrivia
editAccording to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), rama is one of the most used words in Polish, appearing 15 times in scientific texts, 23 times in news, 28 times in essays, 2 times in fiction, and 1 time in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 69 times, making it the 935th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
References
editFurther reading
edit- rama in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- rama in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “rama”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “rama”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “rama”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1912), “rama”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 5, Warsaw, page 471
Portuguese
editPronunciation
edit
Noun
editrama f (plural ramas)
Rapa Nui
editNoun
editrama
Romanian
editEtymology
editVerb
edita rama (third-person singular present ramează, past participle ramat) 1st conjugation
- (intransitive) to row
Conjugation
editinfinitive | a rama | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | ramând | ||||||
past participle | ramat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | ramez | ramezi | ramează | ramăm | ramați | ramează | |
imperfect | ramam | ramai | rama | ramam | ramați | ramau | |
simple perfect | ramai | ramași | ramă | ramarăm | ramarăți | ramară | |
pluperfect | ramasem | ramaseși | ramase | ramaserăm | ramaserăți | ramaseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să ramez | să ramezi | să rameze | să ramăm | să ramați | să rameze | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | ramează | ramați | |||||
negative | nu rama | nu ramați |
Romansch
editEtymology
editFrom a Germanic language (compare German Rahmen).
Noun
editrama m (plural ramas)
Alternative forms
editSicilian
editAlternative forms
edit- ramu (italianized)
Etymology
editInherited from Vulgar Latin rāma.
Pronunciation
editNoun
editrama f (plural rami)
- branch (woody part of a tree arising from the trunk and usually dividing)
- (figuratively) offshoot (that which develops from something else)
Derived terms
editSee also
editSlovene
editEtymology
editFrom Proto-Slavic *òrmę.
Pronunciation
editNoun
editráma f
- shoulder (joint between arm and torso)
Inflection
editFeminine, a-stem | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | ráma | ||
gen. sing. | ráme | ||
singular | dual | plural | |
nominative (imenovȃlnik) |
ráma | rámi | ráme |
genitive (rodȋlnik) |
ráme | rám | rám |
dative (dajȃlnik) |
rámi | rámama | rámam |
accusative (tožȋlnik) |
rámo | rámi | ráme |
locative (mẹ̑stnik) |
rámi | rámah | rámah |
instrumental (orọ̑dnik) |
rámo | rámama | rámami |
Further reading
edit- “rama”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (in Slovene), 2014–2024
Spanish
editEtymology
editFrom ramo.
Pronunciation
editNoun
editrama f (plural ramas)
- branch (woody part of a tree arising from the trunk and usually dividing)
- (figuratively) offshoot (that which develops from something else)
- Synonym: vástago
Derived terms
editSee also
editFurther reading
edit- “rama”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Anagrams
editSundanese
editRomanization
editrama
- Romanization of ᮛᮙ
Swedish
editEtymology
editVerb
editrama (present ramar, preterite ramade, supine ramat, imperative rama)
- (transitive) to frame (put a frame around)
- (transitive, Scania, Malmö) to give somebody a lift on a bicycle
Conjugation
editActive | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | rama | ramas | ||
Supine | ramat | ramats | ||
Imperative | rama | — | ||
Imper. plural1 | ramen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | ramar | ramade | ramas | ramades |
Ind. plural1 | rama | ramade | ramas | ramades |
Subjunctive2 | rame | ramade | rames | ramades |
Participles | ||||
Present participle | ramande | |||
Past participle | ramad | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Related terms
editAdjective
editrama (not comparable)
- Only used in rena rama
References
edit- rama in Svensk ordbok (SO)
- rama in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- rama in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
- “’Ska jag rama dig?’”, in Språket i P1[3], Sveriges Radio, 2016 June 7, retrieved 14 April 2020
Anagrams
editVeps
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
editrama
Inflection
editInflection of rama (inflection type 5/sana) | |||
---|---|---|---|
nominative sing. | rama | ||
genitive sing. | raman | ||
partitive sing. | ramad | ||
partitive plur. | ramoid | ||
singular | plural | ||
nominative | rama | ramad | |
accusative | raman | ramad | |
genitive | raman | ramoiden | |
partitive | ramad | ramoid | |
essive-instructive | raman | ramoin | |
translative | ramaks | ramoikš | |
inessive | ramas | ramoiš | |
elative | ramaspäi | ramoišpäi | |
illative | ramaha | ramoihe | |
adessive | ramal | ramoil | |
ablative | ramalpäi | ramoilpäi | |
allative | ramale | ramoile | |
abessive | ramata | ramoita | |
comitative | ramanke | ramoidenke | |
prolative | ramadme | ramoidme | |
approximative I | ramanno | ramoidenno | |
approximative II | ramannoks | ramoidennoks | |
egressive | ramannopäi | ramoidennopäi | |
terminative I | ramahasai | ramoihesai | |
terminative II | ramalesai | ramoilesai | |
terminative III | ramassai | — | |
additive I | ramahapäi | ramoihepäi | |
additive II | ramalepäi | ramoilepäi |
References
edit- Anguthimri lemmas
- Anguthimri adjectives
- Azerbaijani terms borrowed from Russian
- Azerbaijani terms derived from Russian
- Azerbaijani terms with IPA pronunciation
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani nouns
- Balinese non-lemma forms
- Balinese romanizations
- Bavarian terms inherited from Middle High German
- Bavarian terms derived from Middle High German
- Bavarian terms inherited from Old High German
- Bavarian terms derived from Old High German
- Bavarian terms inherited from Proto-West Germanic
- Bavarian terms derived from Proto-West Germanic
- Bavarian terms inherited from Proto-Germanic
- Bavarian terms derived from Proto-Germanic
- Bavarian terms with IPA pronunciation
- Bavarian lemmas
- Bavarian verbs
- Chavacano terms inherited from Spanish
- Chavacano terms derived from Spanish
- Chavacano terms with IPA pronunciation
- Chavacano lemmas
- Chavacano nouns
- French terms with audio pronunciation
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with usage examples
- gl:Plants
- Garo terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Garo terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Garo lemmas
- Garo nouns
- Garo verbs
- Hausa terms with IPA pronunciation
- Hausa lemmas
- Hausa nouns
- Hausa feminine nouns
- Indonesian terms derived from Javanese
- Indonesian terms derived from Old Javanese
- Indonesian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms derived from Proto-Austronesian
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Classical Malay
- Indonesian terms derived from Classical Malay
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Javanese Indonesian
- id:Catholicism
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Javanese non-lemma forms
- Javanese romanizations
- Kashubian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Kashubian/ama
- Rhymes:Kashubian/ama/2 syllables
- Kashubian terms derived from Old Polish
- Kashubian terms derived from Middle High German
- Kashubian terms derived from Old High German
- Kashubian terms derived from Proto-West Germanic
- Kashubian terms derived from Proto-Germanic
- Kashubian terms borrowed from Polish
- Kashubian terms derived from Polish
- Kashubian lemmas
- Kashubian nouns
- Kashubian feminine nouns
- Kashubian terms borrowed from German
- Kashubian terms derived from German
- csb:Bovines
- csb:Female people
- Malay terms derived from Old Javanese
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms derived from Proto-Austronesian
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/amə
- Rhymes:Malay/mə
- Rhymes:Malay/ə
- Malay lemmas
- Malay nouns
- ms:Family
- Maltese terms belonging to the root r-m-j (arm)
- Maltese terms borrowed from Sicilian
- Maltese terms derived from Sicilian
- Maltese terms inherited from Arabic
- Maltese terms derived from Arabic
- Maltese 2-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Maltese lemmas
- Maltese verbs
- Maltese transitive verbs
- Maltese reflexive verbs
- Maltese terms with usage examples
- Maltese form-I verbs
- Maltese final-weak form-I verbs
- Maltese final-weak verbs
- Maori terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori lemmas
- Maori nouns
- Maori terms derived from English
- Old High German terms derived from Proto-Germanic
- Old High German terms inherited from Proto-West Germanic
- Old High German terms derived from Proto-West Germanic
- Old High German lemmas
- Old High German nouns
- Old High German feminine nouns
- Old Polish terms derived from Old High German
- Old Polish terms derived from Proto-West Germanic
- Old Polish terms derived from Proto-Germanic
- Old Polish terms borrowed from Middle High German
- Old Polish terms derived from Middle High German
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish nouns
- Old Polish feminine nouns
- Lesser Poland Old Polish
- Old Polish terms with quotations
- Pitjantjatjara lemmas
- Pitjantjatjara adjectives
- Polish terms derived from Middle High German
- Polish terms derived from Old High German
- Polish terms derived from Proto-West Germanic
- Polish terms derived from Proto-Germanic
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ama
- Rhymes:Polish/ama/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Polish terms with obsolete senses
- pl:Bicycle parts
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɐmɐ
- Rhymes:Portuguese/ɐmɐ/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃mɐ
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃mɐ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Rapa Nui lemmas
- Rapa Nui nouns
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 1st conjugation
- Romanian intransitive verbs
- Romansch terms derived from Germanic languages
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch masculine nouns
- Sursilvan Romansch
- Sicilian terms inherited from Vulgar Latin
- Sicilian terms derived from Vulgar Latin
- Sicilian terms with IPA pronunciation
- Sicilian lemmas
- Sicilian nouns
- Sicilian feminine nouns
- Slovene terms inherited from Proto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Slavic
- Slovene 2-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene nouns
- Slovene feminine nouns
- Slovene feminine a-stem nouns
- sl:Body
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/ama
- Rhymes:Spanish/ama/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Sundanese non-lemma forms
- Sundanese romanizations
- Swedish terms suffixed with -a
- Swedish lemmas
- Swedish verbs
- Swedish transitive verbs
- Swedish weak verbs
- Swedish adjectives
- Veps lemmas
- Veps nouns
- Veps sana-type nominals