raro
'Are'are
editNoun
editraro
References
edit- Kateřina Naitoro, A Sketch Grammar of 'Are'are: The Sound System and Morpho-Syntax (2013)
Asturian
editAdjective
editraro
Catalan
editEtymology
editPronunciation
editAdjective
editraro (feminine rara, masculine plural raros, feminine plural rares)
- (Castilianism) Synonym of rar (“strange”)
Further reading
edit- “raro” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
editEtymology
editAttested since the 14th century. From Latin rārus.
Pronunciation
editAdjective
editraro (feminine rara, masculine plural raros, feminine plural raras)
- rare
- thin, sparse
- Millo mesto vai no cesto, millo raro vai no carro
- Corn too densely sown produces less than when allowed more space
- (literally, “Packed corn goes in the basket, sparse corn goes in the cart”)
- 1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 105:
- Outra enfirmidade se faz enno ventre do Cauallo que faz rrugyr as tripas, et faz a miude estercar o Cauallo cruu et rraro como agooa
- another sickness happens in the belly of the horse that make the guts rumble, and frequently it makes the horse defecate raw and sparse as water
- 1455, María del Carmen Sánchez Carrera, editor, El Bajo Miño en el siglo XV. El espacio y los hombres, A Coruña: Fundación Barrié, page 336:
- primeiramente que lle roçasen toda enderredor o silvar e mato hua braça que sobra sobre a dita vinna e mays en fondo dela apo quanto que estava muyto rara e em outros lugares que a ontrechatasem ou encasasem e que aestes chantamentos ou encasamentos que lle deytasen tres carros desterco e por quanto non fora arrendada que a cavasen toda en este mes de ianeiro primeiro que ven, sendo primeiramente rosado todo enderredor e o silvar e mato que sae por cima da dita vinna e de mays que daqui endeante desen cada vinna em cada hun anno duas cavas en sua sazon
- (please add an English translation of this quotation)
- Antonym: mesto
- scarce
- c1350, Kelvin M. Parker (ed.), Historia Troyana, Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 150:
- son tã poucas et tã rraras [...]
- they are so few and so scarce [...]
- c1350, Kelvin M. Parker (ed.), Historia Troyana, Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 150:
Derived terms
editReferences
edit- “raro” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “raro”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “raro”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “raro”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
editEtymology
editPronunciation
editAdjective
editraro (feminine rara, masculine plural rari, feminine plural rare, superlative rarissimo)
Related terms
editAdverb
editraro
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Noun
editraro m (plural rari)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Further reading
edit- raro in Collins Italian-English Dictionary
- raro in Aldo Gabrielli, Grandi Dizionario Italiano (Hoepli)
- raro in garzantilinguistica.it – Garzanti Linguistica, De Agostini Scuola Spa
- raro in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication
- raro in sapere.it – De Agostini Editore
- raro in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
editLatin
editPronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈraː.roː/, [ˈräːroː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈra.ro/, [ˈräːro]
Adjective
editrārō
Adverb
editrārō (comparative rārius, superlative rārissimē)
References
edit- “raro”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “raro”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- raro in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Maori
editEtymology
editFrom Proto-Polynesian *lalo (compare with Hawaiian lalo), from Proto-Oceanic *ralom, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian, from Proto-Malayo-Polynesian *daləm (compare with Malay dalam), from Proto-Austronesian *daləm.
Pronunciation
edit- Hyphenation: ra‧ro
Noun
editraro
- the underworld
- Ka tae tō wairua ki raro. ― Your spirit will go to the underworld.
- bottom
- north
Preposition
editraro
Derived terms
editPortuguese
editEtymology
editProbably borrowed from Latin rārus. Compare ralo, an inherited doublet.
Pronunciation
edit
- Rhymes: -aɾu
- Hyphenation: ra‧ro
Adjective
editraro (feminine rara, masculine plural raros, feminine plural raras, comparable, comparative mais raro, superlative o mais raro or raríssimo)
- rare (very uncommon)
- Antonym: comum
- exceptional; extraordinary (much better than average)
- Synonyms: excepcional, extraordinário, notável, inusitado
- sparse (few and far apart)
Related terms
editAdverb
editraro
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Noun
editraro m (plural raros)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Further reading
edit- “raro”, in iDicionário Aulete (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2024
- “raro”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2024
- “raro” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “raro”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- “raro”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2024
- “raro”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Rapa Nui
editEtymology
editFrom Proto-Polynesian *lalo, from Proto-Oceanic *ralom, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian, from Proto-Malayo-Polynesian *daləm, from Proto-Austronesian *daləm.
Pronunciation
edit- Hyphenation: ra‧ro
Noun
editraro
- bottom (lower part)
- Ki ea-mai mai raro mai te rano. ― When coming up from the bottom of the crater.
- Ku toka ana te vai i raro i te puna. ― There is little water left at the bottom of the lake.
Preposition
editraro
- below
- i raro i te pakoga ― below the deep place
- under
- I te ahiahi-ata he garo te raá ki raro ki te vai kava. ― In the evening the sun disappears under the sea.
Derived terms
editSpanish
editEtymology
editBorrowed from Latin rārus. Doublet of the inherited ralo.[1]
Pronunciation
editAdjective
editraro (feminine rara, masculine plural raros, feminine plural raras, superlative rarísimo)
Derived terms
editReferences
edit- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “raro”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
edit- “raro”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Anagrams
editTahitian
editEtymology
editFrom Proto-Polynesian *lalo, from Proto-Oceanic *ralom, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian, from Proto-Malayo-Polynesian *daləm, from Proto-Austronesian *daləm.
Pronunciation
edit- Hyphenation: ra‧ro
Noun
editraro
Preposition
editraro
Tswana
edit< 2 | 3 | 4 > |
---|---|---|
Cardinal : raro | ||
Etymology
editFrom Proto-Bantu *-tátʊ̀.
Numeral
editraro
- 'Are'are lemmas
- 'Are'are nouns
- Asturian non-lemma forms
- Asturian adjective forms
- Catalan terms borrowed from Spanish
- Catalan terms derived from Spanish
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician terms with usage examples
- Galician terms with quotations
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/aro
- Rhymes:Italian/aro/2 syllables
- Italian terms with audio pronunciation
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian adverbs
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Latin lemmas
- Latin adverbs
- Latin irregular adverbs
- Maori terms inherited from Proto-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Oceanic
- Maori terms derived from Proto-Oceanic
- Maori terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Austronesian
- Maori terms derived from Proto-Austronesian
- Maori lemmas
- Maori nouns
- Maori terms with usage examples
- Maori prepositions
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/aɾu
- Rhymes:Portuguese/aɾu/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese comparable adjectives
- Portuguese adverbs
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Polynesian
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Oceanic
- Rapa Nui terms derived from Proto-Oceanic
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Austronesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Austronesian
- Rapa Nui lemmas
- Rapa Nui nouns
- Rapa Nui terms with usage examples
- Rapa Nui prepositions
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾo
- Rhymes:Spanish/aɾo/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Tahitian terms inherited from Proto-Polynesian
- Tahitian terms derived from Proto-Polynesian
- Tahitian terms inherited from Proto-Oceanic
- Tahitian terms derived from Proto-Oceanic
- Tahitian terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Tahitian terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Tahitian terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Tahitian terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Tahitian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tahitian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tahitian terms inherited from Proto-Austronesian
- Tahitian terms derived from Proto-Austronesian
- Tahitian lemmas
- Tahitian nouns
- Tahitian prepositions
- Tahitian terms with usage examples
- Tswana terms inherited from Proto-Bantu
- Tswana terms derived from Proto-Bantu
- Tswana lemmas
- Tswana numerals
- Tswana cardinal numbers