rase
English
editEtymology
editFrom Middle English rasen, from Old French raser, from Vulgar Latin *rasare, from Latin rasus < rado. See also erase.
Pronunciation
editAudio (US): (file) - enPR: rāz, IPA(key): /ɹeɪz/
- Homophones: raise, rays, raze, rehs, réis, res
- Rhymes: -eɪz
Noun
editrase (plural rases)
- (obsolete) A scratching out, or erasure.
- 1612, Pietro Martire “d'” Anghiera, De Novo Orbe, Or the Historie of the West Indies, page 89:
- But of the diuersitie of popingaies, we haue spoken sufficiently in the firste Decade: for in the rase of this large lande, Colonus him selfe brought and sent to the courte a great number of euery kinde, the whiche it was lawfull for all the people to beholde, and are yet daily brought in like manner.
- 1628, John Gaule, The Practiqve Theorists Panegyrick. … A Sermon preached at Pauls-Crosse:
- The rase of whose skinne […] was more then the torment of their wretched Bodyes
- 1773, “Hycke-Scorner: A Morality.”, in Thomas Hawkins, editor, The Origin of the English Drama, page 89:
- Felowes, they shall never more us withstonde, For I se them all drowned in the rase of Irlonde,
- A slight wound; a scratch.
- A way of measuring in which the commodity measured was made even with the top of the measuring vessel by rasing, or striking off, all that was above it.
Verb
editrase (third-person singular simple present rases, present participle rasing, simple past and past participle rased)
- (obsolete) To rub along the surface of; to graze.
- 1692, Robert South, “A Sermon Preached at Westminster-Abbey, February 22. 1684-5. [Julian calendar]”, in Twelve Sermons Preached upon Several Occasions. […], volume I, London: […] J[ohn] H[eptinstall] for Thomas Bennet, […], →OCLC, page 317:
- For was he not in the neareſt Neighbourhood to Death? And might not the Bullet, that perhaps razed his Cheek, have as eaſily gone into his Head?
- 1786, [William Beckford], translated by [Samuel Henley], An Arabian Tale, from an Unpublished Manuscript: […] [Vathek], London: […] J[oseph] Johnson, […], →OCLC, page 103:
- Sometimes, his feet raſed the ſurface of the water; and, at others, the ſkylight almoſt flattened his noſe.
- (obsolete) To rub or scratch out; to erase.
- 1609, William Shakespeare, “Sonnet 25”, in Shake-speares Sonnets. […][1], London: By G[eorge] Eld for T[homas] T[horpe] and are to be sold by William Aspley, →OCLC:
- The painefull warrier famoſed for worth,
After a thouſand victories once foild,
Is from the booke of honour raſed quite,
And all the reſt forgot for which he toild: […]
- 1660, Thomas Fuller, “Name General”, in Mixt Contemplations in Better Times, London: […] R[oger] D[aniel] for Iohn Williams, […], →OCLC, page 17:
- Though we carry a ſimple and ſingle remembrance of our loſſes unto the grave, it being impoſſible to do other-waies (except we raze the faculty of memory Roote and Branch out of our mind) yet let us not keep any record of them with the leaſt reflection of revenge.
- 1667, John Milton, “Book I”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC, lines 361–363:
- Though of their Names in heavenly Records now / Be no memorial, blotted out and ras'd / By thir Rebellion, from the Books of Life.
- To level with the ground; to overthrow; to destroy; to raze.
- [1611?], Homer, “Book II”, in Geo[rge] Chapman, transl., The Iliads of Homer Prince of Poets. […], London: […] Nathaniell Butter, →OCLC; republished as The Iliads of Homer, Prince of Poets, […], new edition, volume I, London: Charles Knight and Co., […], 1843, →OCLC, page 58:
- […] till Troy were by their brave hands rac'd, / They would not turn home: […]
- To be leveled with the ground; to fall; to suffer overthrow.
Anagrams
editCzech
editPronunciation
editNoun
editrase f
Danish
editEtymology
editPronunciation
editVerb
editrase (imperative ras, infinitive at rase, present tense raser, past tense rasede, perfect tense har raset)
Estonian
editEtymology
editFrom Proto-Finnic *rasëda (“tired; pregnant; heavy”), from Proto-Finno-Permic *ranśe. Related to raske (“heavy”) (from *raskëda, where the -k- is a derivational suffix). Replaced earlier raskejalgne (literally “having heavy feet”).
Pronunciation
editAdjective
editrase (genitive raseda, partitive rasedat)
- pregnant (carrying a fetus developing in its organism, expecting a child)
- rase naine ― a pregnant woman
- rasedaks jääma ― to get pregnant
- Naine on kaheksandat kuud rase. ― The woman is eight months pregnant.
- (figurative) filled (with something abstract)
- 1937, Heiti Talvik, Sügiselaul (poetry):
- Ammu juba viimse vase / vahtraladvad poetand rohtu. / Üksik uib, mis viljast rase, / trotsimas veel hallaohtu.
- The maple tops have long since shed / their last copper colour into the grass. / A lonely catkin, filled with fruit, / still defies the threat of frost.
Usage notes
edit- rase chiefly refers to humans, while tiine refers to animals.
Declension
editDeclension of rase (ÕS type 2/õpik, no gradation) | |||
---|---|---|---|
singular | plural | ||
nominative | rase | rasedad | |
accusative | nom. | ||
gen. | raseda | ||
genitive | rasedate | ||
partitive | rasedat | rasedaid | |
illative | rasedasse | rasedatesse rasedaisse | |
inessive | rasedas | rasedates rasedais | |
elative | rasedast | rasedatest rasedaist | |
allative | rasedale | rasedatele rasedaile | |
adessive | rasedal | rasedatel rasedail | |
ablative | rasedalt | rasedatelt rasedailt | |
translative | rasedaks | rasedateks rasedaiks | |
terminative | rasedani | rasedateni | |
essive | rasedana | rasedatena | |
abessive | rasedata | rasedateta | |
comitative | rasedaga | rasedatega |
Derived terms
editCompounds
editRelated terms
editNoun
editrase (genitive raseda, partitive rasedat)
- a pregnant person (usually a woman)
- rasedate võimlemine ― prenatal aerobics (literally, “aerobics for pregnant women”)
Declension
editDeclension of rase (ÕS type 2/õpik, no gradation) | |||
---|---|---|---|
singular | plural | ||
nominative | rase | rasedad | |
accusative | nom. | ||
gen. | raseda | ||
genitive | rasedate | ||
partitive | rasedat | rasedaid | |
illative | rasedasse | rasedatesse rasedaisse | |
inessive | rasedas | rasedates rasedais | |
elative | rasedast | rasedatest rasedaist | |
allative | rasedale | rasedatele rasedaile | |
adessive | rasedal | rasedatel rasedail | |
ablative | rasedalt | rasedatelt rasedailt | |
translative | rasedaks | rasedateks rasedaiks | |
terminative | rasedani | rasedateni | |
essive | rasedana | rasedatena | |
abessive | rasedata | rasedateta | |
comitative | rasedaga | rasedatega |
References
editFrench
editPronunciation
editAdjective
editrase
- feminine singular of ras
Verb
editrase
- inflection of raser:
Further reading
edit- “rase”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
editGerman
editPronunciation
editVerb
editrase
- inflection of rasen:
Indonesian
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editrasé (uncountable)
- small Indian civet (Viverricula indica).
- Synonyms: musang bulan, musang rase
Coordinate terms
editFurther reading
edit- “rase” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Italian
editVerb
editrase
- third-person singular past historic of radere
Adjective
editrase
Anagrams
editLatin
editParticiple
editrāse
References
edit- rase in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Latvian
editNoun
editrase f (5th declension)
Declension
editDerived terms
editNorwegian Bokmål
editEtymology 1
editFrom Italian razza and Middle French race.
Noun
editrase m (definite singular rasen, indefinite plural raser, definite plural rasene)
Etymology 2
editVerb
editrase (imperative ras, present tense raser, passive rases, simple past raste, past participle rast, present participle rasende)
- to be furious, fume, rage, rave
- (figurative: fever, plague, war) to rage
- (river) to rush, sweep over, tear along
- (storm) to wreak havoc
- (e.g. in an avalanche) to fall, slide
- (with sammen) to collapse, cave in
Derived terms
editReferences
editNorwegian Nynorsk
editEtymology 1
editFrom Italian razza and Middle French race.
Noun
editrase m (definite singular rasen, indefinite plural rasar, definite plural rasane)
Etymology 2
editVerb
editrase (present tense rasar, past tense rasa, past participle rasa, passive infinitive rasast, present participle rasande, imperative rase/ras)
- to be furious, fume, rage, rave
- (figurative: fever, plague, war) to rage
- (river) to rush, sweep over, tear along
- (storm) to wreak havoc
- (e.g. in an avalanche) to fall, slide
- (with saman) to collapse, cave in
Alternative forms
editDerived terms
editReferences
edit- “rase” in The Nynorsk Dictionary.
Old Javanese
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
editNoun
editrase
Descendants
editFurther reading
edit- "rase" in P.J. Zoetmulder with the collaboration of S.O. Robson, Old Javanese-English Dictionary. 's-Gravenhage: M. Nijhoff, 1982.
Pali
editAlternative forms
editNoun
editrase
- inflection of rasa (“taste”):
Romanian
editNoun
editrase f
Spanish
editVerb
editrase
- inflection of rasar:
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Vulgar Latin
- English terms derived from Latin
- English terms with audio pronunciation
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with homophones
- Rhymes:English/eɪz
- Rhymes:English/eɪz/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with obsolete senses
- English terms with quotations
- English verbs
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech non-lemma forms
- Czech noun forms
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish lemmas
- Danish verbs
- Estonian terms inherited from Proto-Finnic
- Estonian terms derived from Proto-Finnic
- Estonian terms derived from Proto-Finno-Permic
- Estonian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Estonian/ɑse
- Rhymes:Estonian/ɑse/2 syllables
- Estonian lemmas
- Estonian adjectives
- Estonian uncomparable adjectives
- Estonian terms with collocations
- Estonian terms with usage examples
- Estonian terms with quotations
- Estonian õpik-type nominals
- Estonian nouns
- et:Female people
- et:Pregnancy
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French adjectives
- French non-lemma forms
- French verb forms
- German terms with audio pronunciation
- Rhymes:German/aːzə
- Rhymes:German/aːzə/2 syllables
- German non-lemma forms
- German verb forms
- Indonesian terms borrowed from Javanese
- Indonesian terms derived from Javanese
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian uncountable nouns
- id:Viverrids
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Italian adjective forms
- Latin non-lemma forms
- Latin participle forms
- Latvian lemmas
- Latvian nouns
- Latvian feminine nouns
- Latvian fifth declension nouns
- Latvian noun forms
- Norwegian Bokmål terms derived from Italian
- Norwegian Bokmål terms derived from Middle French
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål verbs
- Norwegian Nynorsk terms derived from Italian
- Norwegian Nynorsk terms derived from Middle French
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk weak verbs
- Old Javanese terms with IPA pronunciation
- Old Javanese lemmas
- Old Javanese nouns
- Pali non-lemma forms
- Pali noun forms
- Romanian non-lemma forms
- Romanian noun forms
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms