English

edit
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Pronunciation

edit
  • (UK) IPA(key): /ɹiˈkɔː.də/
  • (US) IPA(key): /ɹiˈkɔɹ.dəɹ/, /ɹə-/
  • Hyphenation: re‧cord‧er
  • Audio (US):(file)
  • Rhymes: -ɔː(ɹ)də(ɹ)

Etymology 1

edit

From Middle English recordour, borrowed from Old French recordour, from Old French recordeor, from Medieval Latin recordātor, from Latin recordor (call to mind, remember, recollect), from re- (back, again) + cor (heart; mind).

Noun

edit

recorder (plural recorders)

  1. An apparatus for recording; a device which records.
  2. Agent noun of record; one who records.
  3. A judge in a municipal court.
Derived terms
edit
Translations
edit

Etymology 2

edit

From Middle English recorder, from record (to practice (music)); ultimately cognate with Etymology 1.

 
A baroque alto recorder

Noun

edit

recorder (plural recorders)

  1. (music) A musical instrument of the woodwind family; a type of fipple flute, a simple internal duct flute.
    Synonyms: English flute, sweet flute
    Recorders are made in various sizes, from the high soprano or descant recorder to the low bass recorder.
    • c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “A Midsommer Nights Dreame”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: [] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene i]:
      Indeed he hath played on his prologue like a child on a recorder; a sound, but not in government.
    • 1791, Homer, “[The Iliad.] Book 10.”, in W[illiam] Cowper, transl., The Iliad and Odyssey of Homer, Translated into Blank Verse, [], volume I, London: [] J[oseph] Johnson, [], →OCLC, page 242, lines 12-14:
      [] he beheld
      The city fronted with bright fires, and heard
      Pipes, and recorders, and the hum of war;
    • 1860 December – 1861 August, Charles Dickens, chapter XII, in Great Expectations [], volume II, London: Chapman and Hall, [], published October 1861, →OCLC, page 201:
      On his [Hamlet’s] taking the recorders—very like a little black flute that had just been played in the orchestra and handed out at the door—he was called upon unanimously for Rule Britannia.
    • 1982, Anne Tyler, chapter 5, in Dinner at the Homesick Restaurant[1], New York: Knopf, page 133:
      And when they paused on a hilltop for lunch, he whipped out his battered recorder and commenced to tootling “Greensleeves,” scaring off all living creatures within a five-mile radius—which may have been his intention.
    • 2017, Daniel Mendelsohn, An Odyssey: A Father, a Son, and an Epic[2], New York: Penguin Random House:
      [] he had huffed into his white plastic recorder while scowling at the sheets of music that lay open on the wobbly stainless-steel stand.
Derived terms
edit
Translations
edit

References

edit

Anagrams

edit

French

edit

Etymology 1

edit

Inherited from Middle French recorder, from Old French recorder, from Latin recordārī (call to mind, remember, recollect), from re- (back, again) + cor (heart; mind).

Verb

edit

recorder

  1. to say something repetitively in order to learn
    As-tu recordé ta leçon?
    (please add an English translation of this usage example)
Conjugation
edit
edit

Etymology 2

edit

From re- +‎ corder.

Verb

edit

recorder

  1. to restring

Further reading

edit

Latin

edit

Verb

edit

recorder

  1. first-person singular present active subjunctive of recordor

Middle French

edit

Etymology

edit

From Old French recorder.

Verb

edit

recorder

  1. to record; to register; to make a record (of)
    recorder une histoire
    to make a record of a story

Conjugation

edit
  • Middle French conjugation varies from one text to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.

Descendants

edit
  • French: recorder

Old French

edit

Etymology

edit

From Latin recordārī.

Verb

edit

recorder

  1. to record; to register
  2. to recall; to remember

Conjugation

edit

This verb conjugates as a first-group verb ending in -er. The forms that would normally end in *-d, *-ds, *-dt are modified to t, z, t. Old French conjugation varies significantly by date and by region. The following conjugation should be treated as a guide.

edit

Descendants

edit

References

edit
  NODES
INTERN 1
Note 1