sang
Catalan • Danish • Eastern Cham • Franco-Provençal • French • Friulian • German • Jarai • Lombard • Malay • Mandarin • Middle English • Middle French • Norman • Norwegian Bokmål • Occitan • Old English • Romagnol • Romansch • Tagalog • Vietnamese • Western Cham • Yilan Creole • Zhuang
Page categories
English
editPronunciation
edit- enPR: săng; IPA(key): /sæŋ/
- (Received Pronunciation) IPA(key): [saŋ], [sæŋ]
- (General American) IPA(key): [sæŋ], [seɪŋ]
- (New Zealand) IPA(key): [sɛŋ]
- Rhymes: -æŋ
Etymology 1
editVerb
editsang
Etymology 2
editNoun
editsang
- Alternative form of sheng (“Chinese wind instrument”)
See also
editAnagrams
editCatalan
editEtymology
editInherited from Old Catalan sang~sanch, from Vulgar Latin sanguem, alteration of Classical Latin sanguinem, ultimately from Proto-Indo-European *h₁sh₂-én-, oblique stem of *h₁ésh₂r̥ (“blood”). Its gender could also be masculine in Old Catalan, as it was in Latin. Compare Occitan sang, French sang.
Pronunciation
editNoun
editsang f (plural sangs)
Derived terms
editRelated terms
editReferences
edit- “sang” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Danish
editEtymology 1
editPronunciation
editNoun
editsang c (singular definite sangen, plural indefinite sange)
Inflection
editEtymology 2
editPronunciation
editVerb
editsang
Eastern Cham
editAlternative forms
editEtymology
editCognate with Western Cham sang.
Pronunciation
editNoun
editsang
Franco-Provençal
editEtymology
editNoun
editsang m (plural sangs) (ORB, broad)
References
editFrench
editEtymology
editInherited from Old French sanc, from Vulgar Latin sanguem, alteration of Latin sanguinem, ultimately from Proto-Indo-European *h₁sh₂-én-, oblique stem of *h₁ésh₂r̥ (“blood”).
Pronunciation
edit- IPA(key): /sɑ̃/, (dated, in liaison) /sɑ̃.k‿/
Audio: (file) - Homophones: cent, cents, san, sangs, sans, sens, sent
- Rhymes: -ɑ̃
Noun
editsang m (plural sangs)
Derived terms
edit- à sang chaud
- avoir du sang sur les mains
- bain de sang
- bon sang
- coup de sang
- don de sang
- frère de sang
- glacer le sang
- goutte de sang
- jusqu’au sang
- mettre à feu et à sang
- par le sang versé
- pleurer des larmes de sang
- prise de sang
- rouge sang
- saigner
- sang bleu
- sang-froid
- sanglant
- sanguin
- sanguinaire
- sanguinolent
- se faire du mauvais sang
- se faire un sang d’encre
- se ronger les sangs
- suer sang et eau
Further reading
editFriulian
editAlternative forms
edit- sanc (standard orthography)
Noun
editsang m
- Alternative form of sanc
German
editPronunciation
editVerb
editsang
Jarai
editNoun
editsang (classifier bôh)
References
editSiu, Lap Minh (2009 December) Developing the First Preliminary Dictionary of North American Jarai[1], Texas Tech University, page 106
Lombard
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Latin sanguis. Cognate to Catalan sang, French sang, Italian sangue, Piedmontese sangh, Romanian sânge, Spanish sangre.
Pronunciation
edit- IPA(key): /saːnɡ/, [saːŋɡ̊], [sɑːŋɡ̊]
- IPA(key): /saːnɡ/, [haŋk] (Eastern valleys)
- IPA(key): /saːnɡw/, [saːŋɡ̊ʷ], [sɑːŋɡ̊ʷ] (archaic)
Noun
editsang m (invariable)
Malay
editArticle
editsang
Synonyms
edit- si (usually informal)
Mandarin
editRomanization
editsang
- Nonstandard spelling of sāng.
- Nonstandard spelling of sǎng.
- Nonstandard spelling of sàng.
Usage notes
edit- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Middle English
editNoun
editsang
- Alternative form of song
Middle French
editEtymology
editFrom Old French sanc, from Vulgar Latin sanguem, alteration of Latin sanguinem, accusative of sanguis.
Noun
editsang m (plural sangs)
Descendants
edit- French: sang
Norman
editEtymology
editFrom Old French sanc, from Vulgar Latin sanguem, alteration of Latin sanguinem, accusative of sanguis.
Noun
editsang m (uncountable)
Derived terms
edit- doque à sang, fielles à sang, hèrbe à sang, sang d'dragon (“wood dock”)
Norwegian Bokmål
editEtymology 1
editFrom Old Norse sǫngr (“song”), from Proto-Germanic *sangwaz (“singing, song”), from Proto-Indo-European *songʷʰos, derived from *singwaną (“to sing”), from Proto-Indo-European *séngʷʰ-e-ti, from *sengʷʰ- (“to recite, sing”).
Pronunciation
editNoun
editsang m (definite singular sangen, indefinite plural sanger, definite plural sangene)
- a song
Derived terms
editEtymology 2
editVerb
editsang
See also
edit- song (Nynorsk)
References
edit“sang” in The Bokmål Dictionary.
Occitan
editEtymology
editFrom Old Occitan, from Vulgar Latin sanguem, alteration of Latin sanguinem, accusative of sanguis.
Pronunciation
editAudio: (file)
Noun
editsang m or f (uncountable)
Old English
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Proto-Germanic *sangwaz. Cognate with Old High German sanc, Old Norse sǫngr.
Pronunciation
editNoun
editsang m (nominative plural sangas)
- song
- 10th century, Exeter Book Riddle 24[2]:
- …Hwīlum iċ onhyrġe þone haswan earn, gūðfugles hlēoþor; hwīlum glidan reorde mūþe ġemǣne, hwīlum mǣwes song, þǣr iċ glado sitte.
- …Sometimes I imitate the grey eagle, a speech of war-bird; sometimes a kite's voice with common mouth, sometimes a gull's song when I sit gladful.
- (Christianity) liturgical service
Declension
editStrong a-stem:
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | sang | sangas |
accusative | sang | sangas |
genitive | sanges | sanga |
dative | sange | sangum |
Derived terms
editDescendants
editRomagnol
editNoun
editsang m (plural sẽng)
- Alternative form of sângv (“blood”)
- 1920, Olindo Guerrini, edited by Zanichelli, Sonetti romagnoli, published 1967:
- Lí la guardè ch'un'i foss mai nissò
E l'am stricchè un pó l'occ e la m'ha dett:
«Va là t'si d'e' mi sang. T'an sì un coion.»- (please add an English translation of this quotation)
Romansch
editEtymology
editFrom Vulgar Latin sanguem, alteration of Latin sanguinem, accusative of sanguis.
Noun
editsang m
Tagalog
editPronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈsaŋ/ [ˈsaŋ]
- Rhymes: -aŋ
- Syllabification: sang
Noun
editsang (Baybayin spelling ᜐᜅ᜔)
- Alternative form of tsang: spring onion
References
edit- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[3] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier: “Nardo. Sibuyas. pp. sang. pc. lasoná. pc.”
- Dictionario Hispánico-Sinicum[4] (overall work in Early Modern Spanish, Hokkien, and Classical Mandarin), kept as Vocabulario Español-Chino con caracteres chinos (TOMO 215) in the University of Santo Tomás Archives, Manila: Dominican Order of Preachers, 1626-1642; republished as Lee, Fabio Yuchung (李毓中), Chen, Tsung-jen (陳宗仁), José, Regalado Trota, Caño, José Luis Ortigosa, editors, Hokkien Spanish Historical Document Series I: Dictionario Hispanico Sinicum[5], Hsinchu: National Tsing Hua University Press, 2018, →ISBN
Vietnamese
editPronunciation
edit- (Hà Nội) IPA(key): [saːŋ˧˧]
- (Huế) IPA(key): [ʂaːŋ˧˧] ~ [saːŋ˧˧]
- (Saigon) IPA(key): [ʂaːŋ˧˧] ~ [saːŋ˧˧]
Audio (Hà Nội): (file)
Etymology 1
editAdjective
edit- expensive, luxurious
- 15th century, Nguyễn Trãi, “Ngôn chí 言志 9”, in Quốc âm thi tập (國音詩集):
- 𢀨共庫𪽝蒸𡗶
吝木爫之朱辱唏- Sang cùng khó bởi chưng trời,
Lặn mọc làm chi cho nhọc hơi. - [To be born into] Wealth or poverty are both at heaven's whims;
It is just wasting one's breath to try and alter it.
- Sang cùng khó bởi chưng trời,
See also
editEtymology 2
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
editSee also
editWestern Cham
editAlternative forms
editEtymology
editCognate with Eastern Cham sang.
Pronunciation
editNoun
editsang
Yilan Creole
editEtymology
editFrom -ng (“irrealis negation suffix”).
Suffix
editsang
- Irrealis negation suffix form attached to verbs or adjectives: to not be
- asta walaxsang rasye ― I guess it will not rain tommorow
Related terms
editReferences
edit- Chien Yuehchen, Shinji Sanada (2011) “台湾の宜蘭クレオールにおける否定辞―「ナイ」と「ン」の変容をめぐって― [Negation in Taiwan’s Yilan Creole: Focusing on -nay and -ng]”, in 言語研究 [Gengo Kenkyu][6], number 140, pages 73-87
Zhuang
editEtymology
editPronunciation
edit- (Standard Zhuang) IPA(key): /θaːŋ˨˦/
- Tone numbers: sang1
- Hyphenation: sang
Adjective
editsang (Sawndip forms 𮪼 or 桑 or 𫶐 or 𱅷 or 丧 or 𭫌, 1957–1982 spelling saŋ)
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/æŋ
- Rhymes:English/æŋ/1 syllable
- English non-lemma forms
- English verb forms
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with unknown or uncertain plurals
- English irregular simple past forms
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms inherited from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Vulgar Latin
- Catalan terms inherited from Classical Latin
- Catalan terms derived from Classical Latin
- Catalan terms inherited from Proto-Indo-European
- Catalan terms derived from Proto-Indo-European
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Rhymes:Catalan/aŋk
- Rhymes:Catalan/aŋk/1 syllable
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns with no feminine ending
- Catalan feminine nouns
- ca:Bodily fluids
- Danish terms inherited from Old Norse
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish terms with audio pronunciation
- Danish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Danish/ɑŋˀ
- Rhymes:Danish/ɑŋˀ/1 syllable
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- Danish non-lemma forms
- Danish verb forms
- Eastern Cham terms with IPA pronunciation
- Eastern Cham lemmas
- Eastern Cham nouns
- Franco-Provençal terms inherited from Latin
- Franco-Provençal terms derived from Latin
- Franco-Provençal lemmas
- Franco-Provençal nouns
- Franco-Provençal countable nouns
- Franco-Provençal masculine nouns
- ORB, broad
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Vulgar Latin
- French terms derived from Vulgar Latin
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French terms inherited from Proto-Indo-European
- French terms derived from Proto-Indo-European
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms with homophones
- Rhymes:French/ɑ̃
- Rhymes:French/ɑ̃/1 syllable
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Bodily fluids
- Friulian lemmas
- Friulian nouns
- Friulian masculine nouns
- German 1-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio pronunciation
- Rhymes:German/aŋ
- Rhymes:German/aŋ/1 syllable
- German non-lemma forms
- German verb forms
- Jarai lemmas
- Jarai nouns
- Jarai nouns classified by bôh
- Lombard terms derived from Latin
- Lombard terms with IPA pronunciation
- Lombard lemmas
- Lombard nouns
- Lombard masculine nouns
- Malay lemmas
- Malay articles
- Malay formal terms
- Malay poetic terms
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle French terms inherited from Old French
- Middle French terms derived from Old French
- Middle French terms inherited from Vulgar Latin
- Middle French terms derived from Vulgar Latin
- Middle French terms inherited from Latin
- Middle French terms derived from Latin
- Middle French lemmas
- Middle French nouns
- Middle French masculine nouns
- Middle French countable nouns
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Old French
- Norman terms inherited from Vulgar Latin
- Norman terms derived from Vulgar Latin
- Norman terms inherited from Latin
- Norman terms derived from Latin
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman masculine nouns
- Jersey Norman
- nrf:Bodily fluids
- Norwegian Bokmål terms inherited from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms inherited from Proto-Germanic
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Bokmål terms inherited from Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål terms with IPA pronunciation
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Vulgar Latin
- Occitan terms derived from Vulgar Latin
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan masculine nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan nouns with multiple genders
- Occitan uncountable nouns
- oc:Anatomy
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English masculine nouns
- Old English terms with quotations
- ang:Christianity
- Old English masculine a-stem nouns
- Romagnol lemmas
- Romagnol nouns
- Romagnol masculine nouns
- Romagnol terms with quotations
- Romansch terms inherited from Vulgar Latin
- Romansch terms derived from Vulgar Latin
- Romansch terms inherited from Latin
- Romansch terms derived from Latin
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch masculine nouns
- rm:Bodily fluids
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/aŋ
- Rhymes:Tagalog/aŋ/1 syllable
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with audio pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese adjectives
- Vietnamese terms with quotations
- Vietnamese verbs
- Western Cham terms with IPA pronunciation
- Western Cham lemmas
- Western Cham nouns
- Yilan Creole non-lemma forms
- Yilan Creole suffix forms
- Yilan Creole terms with usage examples
- Zhuang terms with IPA pronunciation
- Zhuang 1-syllable words
- Zhuang lemmas
- Zhuang adjectives