sero
Asturian
editAdverb
editsero
Esperanto
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editsero (accusative singular seron, plural seroj, accusative plural serojn)
Indonesian
editEtymology
editBack-formation from pesero (“shareholder”) as per- + sero, from earlier persero, from Portuguese parceiro (“business partner”), from Old Galician-Portuguese parceiro, from Late Latin partiārius, from Latin partiō, from pars.
Pronunciation
editNoun
editsero (plural)
Derived terms
editFurther reading
edit- “sero” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Interlingua
editNoun
editsero (plural seros)
Adverb
editLatin
editEtymology 1
editFrom Proto-Italic *sizō, from Proto-Indo-European *sish₁éti, the reduplicated present of *seh₁- (“to sow”).[1]
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈse.roː/, [ˈs̠ɛroː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈse.ro/, [ˈsɛːro]
Verb
editserō (present infinitive serere, perfect active sēvī, supine satum); third conjugation
- to sow, plant
- c. 45 BCE, Cicero, Tusculan Disputations 1.30:
- "Serit arborēs, quae alterī saeclō prōsint", ut ait <Statius> in Synephebis, […]
- "He plants the trees, so that they may serve another generation", as Caecilius Statius says in his Synephebi, […]
- "Serit arborēs, quae alterī saeclō prōsint", ut ait <Statius> in Synephebis, […]
- (of persons) to beget, bring forth, produce
- (figuratively) to found, establish; scatter, spread, disseminate; propagate; excite; cause, produce
Conjugation
edit1At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.
Derived terms
editEtymology 2
editFrom Proto-Italic *serō, from Proto-Indo-European *ser- (“to bind, put together, to line up”); compare Ancient Greek εἴρω (eírō), Sanskrit सरत् (sarat), Old Lithuanian Lithuanian sėris (“filament”), Old English serc (“shirt, coat of mail”). More at sark.[2]
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈse.roː/, [ˈs̠ɛroː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈse.ro/, [ˈsɛːro]
Verb
editserō (present infinitive serere, perfect active seruī, supine sertum); third conjugation
- (perh. only as past pple.) to link together, entwine, interlace
- (transferred sense) to join in a series, string together
- (certāmina, proelia etc.) to join a battle, engage in conflict
- (sermōnēs, colloquia etc.) to engage in conversation, parley
- 1633, Johannes de Laet, Novus orbis seu descriptionis Indiæ occidentalis, Libri XVIII, page 642:
- […] perſuadent enim ſe crebro cum dæmone ſermones ſerere, quem Wattipam nominant, & res geſtas in longinquis regionibus ab ipſo edoceri, nec non futuras præmoneri: agnoſcunt autem hunc ſpiritum malum eſſe; neque injuria, nam haud raro miſerum in modum ab ipſo flagellantur.
- For they persuade themselves that they often hold conversations with a demon whom they call Wattipa, and that they are informed by him of things done in distant regions, and indeed foreshown things to be: but they acknowledge that this spirit is evil; and not without reason, for not infrequently they are scourged by him in a miserable manner.
Conjugation
editDerived terms
editEtymology 3
editFrom sera (“bar for fastening doors”), itself from serō (“to bind”).
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈse.roː/, [ˈs̠ɛroː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈse.ro/, [ˈsɛːro]
Verb
editserō (present infinitive serāre, perfect active serāvī, supine serātum); first conjugation
- (Late Latin) to fasten (with a bolt), bar, bolt
Conjugation
editDerived terms
editDescendants
editEtymology 4
editFrom sērus (“late”).
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈseː.roː/, [ˈs̠eːroː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈse.ro/, [ˈsɛːro]
Adjective
editsērō
Adverb
editsērō (comparative sērius, superlative sērissimē)
Derived terms
editRelated terms
editEtymology 5
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈse.roː/, [ˈs̠ɛroː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈse.ro/, [ˈsɛːro]
Noun
editserō
References
edit- ^ De Vaan, Michiel (2008) “serō, -ere 1”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 557
- ^ De Vaan, Michiel (2008) “serō, -ere 2”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 557-8
Further reading
edit- “serō2” on page 1,923 of the Oxford Latin Dictionary (2nd ed., 2012)
- “sero”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “sero”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- sero in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- sero in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to sow: serere; semen spargere
- to plant trees: arbores serere (De Sen. 7. 24)
- to sow: serere; semen spargere
Lindu
editNoun
editsero
Mapudungun
edit0 | 1 > | |
---|---|---|
Cardinal : sero | ||
Numeral
editsero (Raguileo spelling)
Old Saxon
editAdverb
editPapiamentu
edit0 | 1 > | |
---|---|---|
Cardinal : sero | ||
Etymology
editFrom Spanish cero and Portuguese zero and Kabuverdianu zéru.
Numeral
editsero
- zero (0)
Sardinian
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Latin sērō adverb form of sērus (“late”). Ultimately from Proto-Indo-European *seh₁-ro-. Compare Italian sera, French soir, Venetan séra, Friulian sere, Sicilian sira, Romanian seară, Romansch saira.
Pronunciation
editNoun
editsero f (plural seros)
Tagalog
edit0 | 1 → | 10 → | ||
---|---|---|---|---|
Cardinal: wala Spanish cardinal: sero |
Etymology
editBorrowed from Spanish cero, from New Latin zerum, from Medieval Latin zephirum, from Andalusian Arabic صِفْر (ṣífr), from Classical Arabic صِفْر (ṣifr, “zero, nothing, empty, void”). Doublet of sipra.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈseɾo/ [ˈsɛː.ɾo]
Audio: (file) - Rhymes: -eɾo
- Syllabification: se‧ro
Numeral
editsero (Baybayin spelling ᜐᜒᜇᜓ)
Derived terms
editSee also
editNoun
editsero (Baybayin spelling ᜐᜒᜇᜓ)
Further reading
edit- “sero”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Anagrams
editWelsh
edit0 | 1 → | 10 → [a], [b] | ||
---|---|---|---|---|
Cardinal: sero Ordinal: serofed Ordinal abbreviation: 0fed | ||||
Welsh Wikipedia article on 0 |
Pronunciation
edit- (North Wales) IPA(key): /ˈsɛrɔ/
- (South Wales) IPA(key): /ˈzeːrɔ/, /ˈzɛrɔ/
Numeral
editsero
Noun
editsero m (plural seroau, not mutable)
Derived terms
edit- ansero (“nonzero”)
References
edit- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “sero”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
- Asturian lemmas
- Asturian adverbs
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ero
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- eo:Bodily fluids
- Indonesian back-formations
- Indonesian terms derived from Portuguese
- Indonesian terms derived from Old Galician-Portuguese
- Indonesian terms derived from Late Latin
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- id:Finance
- id:Trading
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- Interlingua adverbs
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *seh₁-
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin terms with quotations
- Latin third conjugation verbs
- Latin third conjugation verbs with irregular perfect
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *ser- (bind)
- Latin terms with transferred senses
- Latin third conjugation verbs with perfect in -u-
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *ser-
- Late Latin
- Latin first conjugation verbs
- Latin first conjugation verbs with perfect in -av-
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Latin adverbs
- Latin noun forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Lindu lemmas
- Lindu nouns
- Mapudungun lemmas
- Mapudungun numerals
- Raguileo Mapudungun spellings
- Mapudungun cardinal numbers
- Old Saxon lemmas
- Old Saxon adverbs
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu terms derived from Portuguese
- Papiamentu terms derived from Kabuverdianu
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu numerals
- Papiamentu cardinal numbers
- Sardinian terms inherited from Latin
- Sardinian terms derived from Latin
- Sardinian terms derived from Proto-Indo-European
- Sardinian terms with IPA pronunciation
- Sardinian lemmas
- Sardinian nouns
- Sardinian feminine nouns
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from New Latin
- Tagalog terms derived from Medieval Latin
- Tagalog terms derived from Andalusian Arabic
- Tagalog terms derived from Arabic
- Tagalog doublets
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog terms with audio pronunciation
- Rhymes:Tagalog/eɾo
- Rhymes:Tagalog/eɾo/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog numerals
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog nouns
- tl:Zero
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh lemmas
- Welsh numerals
- Welsh cardinal numbers
- Welsh nouns
- Welsh countable nouns
- Welsh non-mutable terms
- Welsh masculine nouns