significo
Asturian
editVerb
editsignifico
Catalan
editPronunciation
editVerb
editsignifico
Galician
editVerb
editsignifico
Italian
editVerb
editsignifico
Latin
editEtymology
editFrom signum (“token, sign”) + -i- + -ficō + [Term?] (“do, make”). Collateral form significor.
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /siɡˈni.fi.koː/, [s̠ɪŋˈnɪfɪkoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /siɲˈɲi.fi.ko/, [siɲˈɲiːfiko]
Verb
editsignificō (present infinitive significāre, perfect active significāvī, supine significātum); first conjugation
- to show, express, signify, point out
- c. 80 BCE – 15 BCE, Vitruvius, De Architectura 1.1:
- Cum in omnibus enim rēbus, tum maximē etiam in architectūrā haec duo īnsunt: quod significātur et quod significat.
- Indeed, as in all subjects, then likewise most especially in architecture, there are these two matters: what is being signified and what is signifying.
- Cum in omnibus enim rēbus, tum maximē etiam in architectūrā haec duo īnsunt: quod significātur et quod significat.
- to portend, prognosticate
- to call, name
- to mean, import
Conjugation
edit Conjugation of significō (first conjugation)
Derived terms
editRelated terms
editDescendants
edit- Old French: senechier, *senegier
- Franco-Provençal: senedgier (Franche-Comte, Romandy)
- → Catalan: significar
- → Old French: senefier, signefier (semi-learned)
- → Italian: significare
- → Old Occitan: significar
- Occitan: significar, sinhificar
- → Old Galician-Portuguese: significar
- Galician: significar
- Portuguese: significar
- → Romanian: semnifica
- → Sicilian: significari
- → Old Spanish: significar, synificar
- Spanish: significar
References
edit- “significo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “significo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- significo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to allude to a person or thing (not alludere): significare aliquem or aliquid
- to hint vaguely at a thing: leviter significare aliquid
- what is the meaning, the original sense of this word: quid significat, sonat haec vox?
- the word carere means..: vox, nomen carendi or simply carere hoc significat (Tusc. 1. 36. 88)
- to have the same meaning: idem valere, significare, declarare
- to allude to a person or thing (not alludere): significare aliquem or aliquid
Portuguese
editVerb
editsignifico
Spanish
editPronunciation
editVerb
editsignifico
Categories:
- Asturian non-lemma forms
- Asturian verb forms
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰeh₁-
- Latin terms interfixed with -i-
- Latin terms suffixed with -fico
- Latin compound terms
- Latin 4-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin terms with quotations
- Latin first conjugation verbs
- Latin first conjugation verbs with perfect in -av-
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 4-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/iko
- Rhymes:Spanish/iko/4 syllables
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms