soitheach
Irish
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Middle Irish soithech.[2]
Pronunciation
edit- (Munster) IPA(key): /ˈsˠɑhəx/[3] (as if spelled sathach)
- (Cois Fharraige) IPA(key): /sˠeːx/, /sˠəix/
- (Ulster) IPA(key): /ˈsˠəiha(x)/[4]
Noun
editsoitheach m (genitive singular soithigh, nominative plural soithí)
Declension
edit
|
Derived terms
edit- éadach na soithí (“tea towel”)
- soitheach an rí (“cutter”)
- soitheach boilgeog (“bubble chamber”)
- soitheach coipthe (“fermenter”)
- soitheach éadaigh (“sailing ship”)
- soitheach fola (“blood vessel”)
- soitheach guail (“collier”)
- soitheach imoibriúcháin (“reactor”)
- Soitheach Naofa (“Holy Grail”)
- soitheach plandaí (“planter”)
- soitheach téite (“heater”)
- soitheach-chrapadh (“vasoconstriction”)
- soitheach-chrapthach (“vasoconstrictor”)
- soitheachleatheadh (“vasodilation”)
- soitheachleathóir (“vasodilator”)
- soithí poircealláin (“china”)
Mutation
editradical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
soitheach | shoitheach after an, tsoitheach |
not applicable |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
edit- ^ “soitheach”, in Historical Irish Corpus, 1600–1926, Royal Irish Academy
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “soithech”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 90, page 50
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 339, page 117
Further reading
edit- Dinneen, Patrick S. (1904) “soiṫeaċ”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 672
- Ó Dónaill, Niall (1977) “soitheach”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Scottish Gaelic
editEtymology
editFrom Middle Irish soithech.
Pronunciation
edit- (Lewis, Harris, North Uist) IPA(key): /ˈs̪ɛ.əx/, [ˈs̪ɛ.əx], [ˈs̪æ.əx], [ˈs̪ɛ.ɛx], [ˈs̪æːx][1]
- (Benbecula, South Uist, Barra, Skye) IPA(key): ("ship") /ˈs̪ɤˑ.əx/, ("dish") /ˈs̪æˑ.əx/[2]
- (Tiree) IPA(key): /ˈs̪ɯhəx/[3] (as if spelled saothach)
- (Mull) IPA(key): [ˈs̪ɤʔəx]
- (Wester Ross) IPA(key): /ˈsajɔx/[4] (as if spelled saitheach)
Noun
editsoitheach m or f (dative singular soithich, genitive singular soithich or soithiche, plural soithichean)
Derived terms
editMutation
editradical | lenition |
---|---|
soitheach | shoitheach after "an", t-soitheach |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
edit- ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ Roibeard Ó Maolalaigh (2008) “'Bochanan modhail foghlaimte': Tiree Gaelic, lexicology and Glasgow's historical dictionary of Scottish Gaelic”, in Scottish Gaelic Studies, volume 24, Aberdeen: University of Aberdeen, →ISSN, pages 473-523
- ^ Roy Wentworth (2003) Gaelic Words and Phrases From Wester Ross / Faclan is Abairtean à Ros an Iar, Inverness: CLÀR, →ISBN
Categories:
- Irish terms inherited from Middle Irish
- Irish terms derived from Middle Irish
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- ga:Mathematics
- Irish first-declension nouns
- ga:Vessels
- ga:Watercraft
- Scottish Gaelic terms inherited from Middle Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Middle Irish
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic masculine nouns
- Scottish Gaelic feminine nouns
- Scottish Gaelic nouns with multiple genders
- gd:Watercraft