sonrisa
Asturian
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Latin subrisa, feminine of subrīsus, past participle of subrīdeō (“I smile”).
Noun
editsonrisa f (plural sonrises)
Related terms
editSpanish
editEtymology
editInherited from Latin subrīsa, feminine of subrīsus, perfect passive participle of subrīdeō (“to smile”). According to Coromines and Pascual, first attested in the early 17th century. Displaced Latin subrīsus, subrīsūs, which would have yielded sonriso.
Pronunciation
editNoun
editsonrisa f (plural sonrisas)
Related terms
editFurther reading
edit- “sonrisa”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
- Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1985) “reír”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume IV (Me–Re), Madrid: Gredos, →ISBN, page 858
Categories:
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- ast:Facial expressions
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/isa
- Rhymes:Spanish/isa/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Facial expressions