sopapo
Galician
editEtymology
editFrom so (“under”) + papo (“dewlap, chin”), "underchin".
Pronunciation
editNoun
editsopapo m (plural sopapos)
- smack
- 1807, anonymous author, Primeiro diálogo dos esterqueiros:
- A cada berro que daba
ibame seando atrás
p[o]r se acaso me encaixaba
un sopapo da sua man:- For each shout he gave
I was moving back
in case he delivered me
a smack of his hand
- For each shout he gave
- 1846, anonymous author, Carta de Cristobo a seu tio Don Alifonso de Santiago:
- Os escoleres quixeron
Compol o diallo d’a zambra
Con paliq’e cortesias
Pro os demos repricaban
Zimbrando sopapos ‘n eles
Coma quen chobe saraiba.- the sorcerers wanted to
appease the devil of the uproar
with chitchat and courtesies
but the demons replied
delivering smacks on them
as if raining hailstone
- the sorcerers wanted to
- undercut
References
edit- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “sopapo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “sopapo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “sopapo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
editPronunciation
edit
- Rhymes: -apu
- Hyphenation: so‧pa‧po
Noun
editsopapo m (plural sopapos)
Spanish
editEtymology
editFrom so (“under”) + papo (“dewlap”).
Noun
editsopapo m (plural sopapos)
- smack, whack
- 2015 July 11, “Estados Unidos gana con apuros a Haití y pasa a cuartos de final”, in El País[1]:
- Los 25 primeros minutos fueron un sopapo de vitalidad de Haití a los anfitriones.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2020 October 11, Alejandro Ciriza, El País[2]:
- El sopapo del rosco - solo uno antes, en la final del año pasado en Roma- le deja grogui.
- The smack in the face from the "duck" [0 score, i.e. losing the set 0-6], which happened just once before, in last year's final in Rome, left him groggy.
- plunger
- Synonyms: sopapa, desatascador, destupidor, sopapo, chupón, destapacaños, chuclete, chupa, ventosa
Further reading
edit- “sopapo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Categories:
- Galician compound terms
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/apu
- Rhymes:Portuguese/apu/3 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Spanish compound terms
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish terms with quotations