From Old Irish tóeb .[ 1]
taobh m or f (genitive singular taoibh or taoibhe , nominative plural taobhanna or taobha )
side , flank
Alternative declension
aontaobhach ( “ unilateral ” ) ar thaobh ( “ supporting, in favor of ” ) bang thaoibh ( “ side-stroke ” ) comhthaobhach ( “ collateral ” ) d'aon taobh ( “ on one side ” ) déthaobhach ( “ bilateral, double-sided ” ) do thaobh ( “ sideways ” ) fá dtaobh de ( “ about, around ” ) i dtaobh ( “ about ” ) i dtaobh go i dtaobh is go ( “ because ” ) i dtaobh le ( “ depending on ” ) iltaobhach ( “ many-sided, multilateral ” ) íostaobh ( “ downthrow ” ) le taobh ( “ beside; besides ” ) leataobh ( “ one side (of two); lay-by ” ) ó thaobh féin de ( “ as far as ... is concerned ” ) tabhair taobh le ( “ to rely on ” ) taobh amuigh ( “ outside ” ) taobh le taobh le taobh ( “ side by side ” ) taobh thall de ( “ beyond, on the other side of ” ) taobh thiar de ( “ behind, at the back of ” ) taobh thuas de ( “ above, on top of ” ) taobh tíre ( “ countryside ” ) taobh-altóir ( “ side-altar ” ) taobh-bhachlóg ( “ lateral bud ” ) taobh-bhalla ( “ side-wall ” ) taobh-bhealach ( “ side-path ” ) taobh-bhealach isteach ( “ side-entrance ” ) taobh-bhord ( “ side-table ” ) taobh-bhóthar ( “ side-road ” ) taobh-bhuille ( “ side-stroke ” ) taobhach ( “ lateral; trusting ” ) taobhacht ( “ trustfulness; partiality ” ) taobhagán ( “ hypotenuse ” ) taobhaí ( “ supporter ” ) taobhaigh ( “ side with, support ” ) taobhán ( “ longitudinal beam ” ) taobhdhoras ( “ side-door ” ) taobhfhód ( “ lateral sod in potato ridge ” ) taobhfort ( “ traverse ” ) taobhingear ( “ square offset ” ) taobhlach ( “ siding ” ) taobhlampa ( “ side-lamp ” ) taobhlíne ( “ side-line, touch-line ” ) taobhmhaor ( “ linesman ” ) taobhmhiosúr ( “ offset ” ) taobhnocht ( “ bare-sided, naked ” ) taobhradadh ( “ side-lash ” ) taobhrian ( “ offset ” ) taobhrighin ( “ sluggish, slothful ” ) taobhroinn ( “ aisle ” ) taobhshlabhra ( “ side-chain ” ) taobhsholas ( “ side-light ” ) taobhshráid ( “ side street ” ) taobhshraonacht ( “ lateral deflection ” ) taobhshuite ( “ side-mounted ” ) taobhthreoracha ( “ lateral sights ” ) taobhuaim ( “ side-seam ” )
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish. All possible mutated forms are displayed for convenience.
^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019 ), “taeb ”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
^ Quiggin, E. C. (1906 ) A Dialect of Donegal , Cambridge University Press, § 127 , page 49
Dinneen, Patrick S. (1904 ) “taoḃ”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla , 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 716
Ó Dónaill, Niall (1977 ) “taobh ”, in Foclóir Gaeilge–Béarla , Dublin: An Gúm, →ISBN
de Bhaldraithe, Tomás (1959 ) “taobh ”, in English-Irish Dictionary , An Gúm
“taobh ”, in New English-Irish Dictionary , Foras na Gaeilge, 2013-2024
From Old Irish tóeb .
taobh m (genitive singular taoibh , plural taobhan )
side
way , direction
taobh
via
taobh (past thaobh , future taobhaidh , verbal noun taobhadh , past participle taobhte )
side , side with , favour , be partial to
approach
espouse
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic. All possible mutated forms are displayed for convenience.
^ John MacPherson (1945) The Gaelic dialect of North Uist (Thesis)[1] , Edinburgh: University of Edinburgh
^ Oftedal, M. (1956 ) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis , Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
Edward Dwelly (1911 ) “taobh”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary ][2] , 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019 ), “taeb ”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language