tara
'Are'are • Balinese • Bikol Central • Catalan • Dalmatian • Fijian • French • Hausa • Indonesian • Italian • Japanese • Javanese • Laboya • Livonian • Makasar • Maltese • Maori • Miskito • Old Javanese • Pali • Polish • Portuguese • Rohingya • Romanian • Serbo-Croatian • Spanish • Sranan Tongo • Sundanese • Tagalog • Tahitian • Tarifit • Turkish • Votic
Page categories
English
editEtymology 1
editPossibly from Irish tabhair aire (“take care”).
Alternative forms
editPronunciation
edit- IPA(key): /tæˈɹɑː/, /təˈɹɑː/ (note: Stress on 2nd syllable, unlike the proper name Tara)
Audio (Southern England): (file)
Interjection
edittara
- (UK, Ireland, Northern England, Midlands or informal) Goodbye.
- 2004: Metro in This is London (website of London Evening Standard), Jolie says ta-ra to Lara - Pssst...Actress Angelina Jolie's days as Tomb Raider action hero Lara Croft are over.
Usage notes
edit- Equivalent to the more geographically widespread ta ta.
See also
editEtymology 2
editPronunciation
editNoun
edittara (plural taras)
- (New Zealand, rare) The tern.
- 1909, Royal Society of New Zealand, Transactions of the Royal Society of New Zealand, page 273:
- These are Hine-karoro (origin and personification of the karoro, or black-billed gull), the next born being Hine-tara (the tara, or tern); the next is Hine-tore. The last born of that lot was Punga, the origin of […]
- 1977, Alexander Wyclif Reed, Treasury of Maori Exploration: Legends Relating to the First Polynesian Explorers of New Zealand, Raupo:
- Another account says that a tara (tern) and other birds alighted at Tahunatapu, the first part of the fish to surface, and that Maui greeted its appearance with an incantation that included the words : Appears the great land lying […]
- 2003, Margaret Orbell, Birds of Aotearoa: A Natural and Cultural History, Raupo:
- Most numerous and widespread of the terns of Aotearoa are the tara, or white-fronted terns. Another species, also named tara , is the smaller black-fronted tern. […]
- 2004, Alexander Wyclif Reed, Ross Calman, Reed Book of Maori Mythology, Raupo:
- Again it is said that the tara (tern) alighted on the new land at Tahunatapu, the first part to emerge from the sea, and was followed by other birds. Māui recited an incantation of welcome which included the words : Appears the […]
Etymology 3
editAlternative forms
editNoun
edittara (plural taras)
- (India) A small silver coin current in South India at the time of the arrival of the Portuguese.
- 1979, The Journal of the Numismatic Society of India, volume 41, page 70:
- The only silver coin of this empire reported so far is a Tara of the time of Pratāpa devaraya.
See also
editReferences
edit- Henry Yule, A[rthur] C[oke] Burnell (1903) “tara”, in William Crooke, editor, Hobson-Jobson […] , London: John Murray, […].
Anagrams
edit'Are'are
editNoun
edittara
References
edit- Kateřina Naitoro, A Sketch Grammar of 'Are'are: The Sound System and Morpho-Syntax (2013)
Balinese
editRomanization
edittara
Bikol Central
editThis entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on utility, simplicity and commonness. |
Pronunciation
editInterjection
edittará (Basahan spelling ᜆᜍ)
Phrase
edittará (Basahan spelling ᜆᜍ)
Derived terms
editCatalan
editEtymology
editBorrowed from Arabic طَرْحَة (ṭarḥa, “that which is thrown away”), a derivative of طَرَحَ (ṭaraḥa, “to throw (away)”).
Pronunciation
editNoun
edittara f (plural tares)
- defect, imperfection
- tare (empty weight of a container)
Further reading
edit- “tara” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Dalmatian
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Latin terra. Compare Italian and Portuguese terra, Romansch terra, tiara, teara, Romanian țară, Spanish tierra, French terre.
Noun
edittara f
Fijian
editVerb
edittara
- (transitive) to touch, to take hold of
- (intransitive, tara-va) to follow, to succeed, to come after
French
editPronunciation
editVerb
edittara
- third-person singular past historic of tarer
Anagrams
editHausa
editEtymology 1
edit90 | ||
← 8 | 9 | 10 → |
---|---|---|
Cardinal: tar̃à |
Considered by Blench to be likely derived from a Plateau Benue-Congo language; compare Horom taras, Che ataras, Fyam téres, Yeskwa tɔla.
Pronunciation
editNumeral
edittar̃à f
Etymology 2
editPronunciation
editVerb
edittārā̀ (grade 1)
Etymology 3
editPronunciation
editVerb
edittàrā (grade 2)
Etymology 4
editPronunciation
editNoun
edittā̀rā f (possessed form tā̀rar̃)
- fine (of money)
Etymology 5
editPronunciation
editNoun
edittā̀rā f (possessed form tā̀rar̃)
Indonesian
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Malay tara, from Classical Malay tara (“equal”), probably from Old Javanese tara (“excellence, superiority”).
Noun
edittara
Derived terms
editEtymology 2
editFrom Minangkabau [Term?].
Noun
edittara
- nailed wooden tools for making lines on wood.
Etymology 3
editUnknown. Possibly from Sanskrit तर (tara, “surpassing, excelling”). Compare to Indonesian tera (“stamp, seal”).
Noun
edittara
Etymology 4
editFrom Dutch tarra, from Italian tara, from Medieval Latin tara, from Arabic طَرْح (ṭarḥ, “rubbish, refuse”), from طَرَحَ (ṭaraḥa, “reject, deduct”).
Noun
edittara
- tare (the empty weight of a container; the tare weight or unladen weight)
Further reading
edit- “tara” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Italian
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Medieval Latin tara, from Arabic طَرْح (ṭarḥ, “rubbish, refuse”), from طَرَحَ (ṭaraḥa, “reject, deduct”).
Noun
edittara f (plural tare)
Derived terms
editDescendants
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
edittara
- inflection of tarare:
Further reading
edit- tara in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
editJapanese
editRomanization
edittara
Javanese
editRomanization
edittara
- Romanization of ꦠꦫ
Laboya
editPronunciation
editNoun
edittara
References
edit- Allahverdi Verdizade (2019) “tara”, in Lamboya word list[2], Leiden: LexiRumah
Livonian
editAlternative forms
edit- tarā (Courland)
Etymology
editFrom Proto-Finnic *tarha, related to Finnish tarha.
Noun
edittara
Makasar
editPronunciation
editNoun
edittara (Lontara spelling ᨈᨑ)
Maltese
editPronunciation
editVerb
edittara
Maori
editEtymology
editFrom Proto-Polynesian *tala (“spine, prong”) – compare with Tahitian tara (“horn, spur, sting”), Tongan tala and Samoan tala.[1][2] (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
edittara
Verb
edittara
Derived terms
editReferences
editFurther reading
editMiskito
editAdjective
edittara
Old Javanese
editEtymology
editBorrowed from Sanskrit तर (tara, “intensifier”).
Pronunciation
editAdverb
edittara
Noun
edittara
Descendants
editFurther reading
edit- "tara" in P.J. Zoetmulder with the collaboration of S.O. Robson, Old Javanese-English Dictionary. 's-Gravenhage: M. Nijhoff, 1982.
Pali
editAlternative forms
editEtymology
editPart of or extracted from the verb tarati.
Verb
edittara
- third-person singular present active of tarati (“to cross over”)
Noun
edittara m
- The Pali root tar
- [c. 500 AD, Dhatumañjusa; republished in Dines Andersen & Helmer Smith, The Pāli Dhātupāṭha and the Dhātumañjūsā, Copenhagen: Andr. Fred. Host & son, 1921, page 36:
- 62. Tara taraṇasmiṃ thara santharaṇe
bhara bharaṇasmiṃ phara sampharaṇe
sara gati-cintā-hiṃsā-sadde
phura calanādo hara haraṇamhi- 62. Tar for crossing, thar for spreading, / bhar for supporting, phar for pervasion, / sar for motion, thought, crushing and noise, / phur for shaking, har for taking.]
Declension
editPolish
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom trzeć.
Noun
edittara f
Declension
editEtymology 2
editBorrowed from Italian tara, from Arabic طَرْحَة (ṭarḥa).
Noun
edittara f
- tare (the empty weight of a container)
Declension
editFurther reading
editPortuguese
editPronunciation
edit
- Rhymes: -aɾɐ
- Hyphenation: ta‧ra
Etymology 1
editFrom Arabic طَرْحَة (ṭarḥa, “that which is thrown away”). Compare Italian tara and French tare, taré (“crazy”).
Noun
edittara f (plural taras)
- tare (the empty weight of a container)
- (colloquial) obsession, mania
- (colloquial) flaw, defect
- Synonym: defeito
- (slang) sexual fetish or desire
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
edittara
- inflection of tarar:
Further reading
edit- “tara”, in iDicionário Aulete (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2024
- “tara”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2024
- “tara” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “tara”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- “tara”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2024
- “tara”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Rohingya
editAlternative forms
edit- 𐴃𐴝𐴌𐴝 (tara) — Hanifi Rohingya script
Noun
edittara (Hanifi spelling 𐴃𐴝𐴌𐴝)
Romanian
editNoun
edittara f (plural tarale)
- Alternative form of tară
Declension
editSerbo-Croatian
editEtymology
editFrom Italian tara, possibly through Ottoman Turkish طاره (dara).
Noun
edittȁra f (Cyrillic spelling та̏ра)
Declension
editSpanish
editPronunciation
editEtymology 1
editBorrowed from Medieval Latin tara, from Andalusian Arabic طَرْحَة (ṭarḥa, “that which is thrown away”), a derivative of Arabic طَرَحَ (ṭaraḥa, “to throw (away)”).
Noun
edittara f (plural taras)
- tare (empty weight of a container)
- defect, flaw, vice
- deficiency
Derived terms
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
edittara
- inflection of tarar:
Further reading
edit- “tara”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Sranan Tongo
editAdjective
edittara
Sundanese
editEtymology
editteu (“not”) + ara (“ever”, Banten dialect)[1]
Pronunciation
editAdverb
edittara
References
edit- ^ "Ara" in 'Soendaneesch-Hollandsch Woordenboek.pdf, S. Coolsma, A.W. Sijthoff's Uitgeversmaatschappij, 1913, page 28.
Tagalog
editEtymology 1
editPossibly from tayo na or from tana.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /taˈɾa/ [t̪ɐˈɾa]
- Rhymes: -a
- Syllabification: ta‧ra
Interjection
edittará (Baybayin spelling ᜆᜇ) (colloquial)
Derived terms
editEtymology 2
editPronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈtaɾa/ [ˈt̪aː.ɾɐ]
- Rhymes: -aɾa
- Syllabification: ta‧ra
Noun
edittara (Baybayin spelling ᜆᜇ)
- tare (empty weight of a container, used to determine the weight of its contents)
Etymology 3
editPronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈtaɾa/ [ˈt̪aː.ɾɐ]
- Rhymes: -aɾa
- Syllabification: ta‧ra
Noun
edittara (Baybayin spelling ᜆᜇ) (obsolete)
- wedding gift given to equal the gift given by the other side to the newlyweds (either from the bride's or the groom's side)
Anagrams
editTahitian
editEtymology
editFrom Proto-Polynesian *tala (“spine, prong”)[1] (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
edittara
References
editFurther reading
edit- Yves Lemaître, Lexique du tahitien contemporain (Current Tahitian lexicon), 1995.
- “tara” in Dictionnaire en ligne Tahitien/Français (Online Tahitian–French Dictionary), by the Tahitian Academy.
Tarifit
editNoun
editTurkish
editNoun
edittara (definite accusative tarayı, plural taralar)
Verb
edittara
Votic
editEtymology
editFrom Proto-Finnic *tarha.
Pronunciation
editNoun
edittara
Inflection
editDeclension of tara (type III/jalkõ, no gradation) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | tara | tarad |
genitive | tara | tarojõ, taroi |
partitive | tarra | taroitõ, taroi |
illative | tarrasõ, tarra | taroisõ |
inessive | taraz | taroiz |
elative | tarassõ | taroissõ |
allative | taralõ | taroilõ |
adessive | tarallõ | taroillõ |
ablative | taraltõ | taroiltõ |
translative | tarassi | taroissi |
*) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl) **) the terminative is formed by adding the suffix -ssaa to the short illative (sg) or the genitive. ***) the comitative is formed by adding the suffix -ka to the genitive. |
References
edit- Hallap, V., Adler, E., Grünberg, S., Leppik, M. (2012) “tara”, in Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language], 2nd edition, Tallinn
- English terms borrowed from Irish
- English terms derived from Irish
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English interjections
- British English
- Irish English
- Northern England English
- Midlands English
- English informal terms
- English terms borrowed from Maori
- English terms derived from Maori
- English nouns
- English countable nouns
- New Zealand English
- English terms with rare senses
- English terms with quotations
- Indian English
- English heteronyms
- English reduplications
- English farewells
- 'Are'are lemmas
- 'Are'are nouns
- Balinese non-lemma forms
- Balinese romanizations
- Bikol Central phrasebook
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central interjections
- Bikol Central terms with Basahan script
- Naga Bikol Central
- Bikol Central phrases
- Catalan terms borrowed from Arabic
- Catalan terms derived from Arabic
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Dalmatian terms inherited from Latin
- Dalmatian terms derived from Latin
- Dalmatian lemmas
- Dalmatian nouns
- Dalmatian feminine nouns
- Fijian lemmas
- Fijian verbs
- Fijian transitive verbs
- Fijian intransitive verbs
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Hausa terms derived from Benue-Congo languages
- Hausa terms with IPA pronunciation
- Hausa lemmas
- Hausa numerals
- Hausa verbs
- Hausa nouns
- Hausa feminine nouns
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Classical Malay
- Indonesian terms derived from Classical Malay
- Indonesian terms derived from Old Javanese
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian terms borrowed from Minangkabau
- Indonesian terms derived from Minangkabau
- Indonesian terms with unknown etymologies
- Indonesian terms derived from Sanskrit
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Italian
- Indonesian terms derived from Medieval Latin
- Indonesian terms derived from Arabic
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ara
- Rhymes:Italian/ara/2 syllables
- Italian terms derived from Medieval Latin
- Italian terms derived from Arabic
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian terms with archaic senses
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Javanese non-lemma forms
- Javanese romanizations
- Laboya terms with IPA pronunciation
- Laboya lemmas
- Laboya nouns
- Livonian terms inherited from Proto-Finnic
- Livonian terms derived from Proto-Finnic
- Livonian lemmas
- Livonian nouns
- Makasar terms with IPA pronunciation
- Makasar lemmas
- Makasar nouns
- Maltese 2-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Maltese non-lemma forms
- Maltese verb forms
- Maori terms inherited from Proto-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Polynesian
- Maori lemmas
- Maori nouns
- Maori verbs
- Miskito lemmas
- Miskito adjectives
- Old Javanese terms borrowed from Sanskrit
- Old Javanese terms derived from Sanskrit
- Old Javanese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old Javanese/ra
- Rhymes:Old Javanese/ra/2 syllables
- Old Javanese terms with homophones
- Old Javanese lemmas
- Old Javanese adverbs
- Old Javanese nouns
- Pali non-lemma forms
- Pali verb forms
- Pali verb forms in Latin script
- Pali lemmas
- Pali nouns
- Pali nouns in Latin script
- Pali masculine nouns
- Pali terms with quotations
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ara
- Rhymes:Polish/ara/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Polish terms borrowed from Italian
- Polish terms derived from Italian
- Polish terms derived from Arabic
- pl:Laundry
- pl:Tools
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/aɾɐ
- Rhymes:Portuguese/aɾɐ/2 syllables
- Portuguese terms borrowed from Arabic
- Portuguese terms derived from Arabic
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese slang
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Rohingya lemmas
- Rohingya nouns
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian feminine nouns
- Serbo-Croatian terms derived from Italian
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾa
- Rhymes:Spanish/aɾa/2 syllables
- Spanish terms borrowed from Medieval Latin
- Spanish terms derived from Medieval Latin
- Spanish terms derived from Andalusian Arabic
- Spanish terms derived from Arabic
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Sranan Tongo lemmas
- Sranan Tongo adjectives
- Sranan Tongo obsolete forms
- Sundanese terms with IPA pronunciation
- Sundanese lemmas
- Sundanese adverbs
- Sundanese terms with usage examples
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/a
- Rhymes:Tagalog/a/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog interjections
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog colloquialisms
- Tagalog terms with usage examples
- Bataan Tagalog
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Rhymes:Tagalog/aɾa
- Rhymes:Tagalog/aɾa/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog nouns
- Tagalog obsolete terms
- Tahitian terms inherited from Proto-Polynesian
- Tahitian terms derived from Proto-Polynesian
- Tahitian lemmas
- Tahitian nouns
- Tarifit lemmas
- Tarifit nouns
- Tarifit feminine nouns
- rif:Nature
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- Turkish non-lemma forms
- Turkish verb forms
- Votic terms inherited from Proto-Finnic
- Votic terms derived from Proto-Finnic
- Votic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Votic/ɑrɑ
- Rhymes:Votic/ɑrɑ/2 syllables
- Votic lemmas
- Votic nouns
- Votic jalkõ-type nominals