tato
Chamorro
editNumeral
edittato
Czech
editPronunciation
editPronoun
edittato
- inflection of tento:
Further reading
editFula
editNumeral
edittato
See also
editGalician
editEtymology
editPronunciation
editNoun
edittato m (plural tatos)
Adjective
edittato (feminine tata, masculine plural tatos, feminine plural tatas)
- stuttering
- Synonym: gago
- nasal (voice)
- Synonym: nasal
Derived terms
editReferences
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “tato”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “Tato” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “tato”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “tato”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “tato”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “tartamudo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Indonesian
editEtymology
editFrom English tattoo, a borrowing from a Polynesian language, e.g. Samoan tatau (“tattoo; to tap, to strike”).
Pronunciation
editNoun
edittato (uncountable)
Alternative forms
edit- tatu (Brunei, Malaysia, Singapore)
Synonyms
editDerived terms
editFurther reading
edit- “tato” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Italian
editEtymology
editBaby talk, related to tata (“nanny”).
Pronunciation
editNoun
edittato m (plural tati) (regional, childish)
- Form of address for an older male, especially:
- one's father, daddy, papa
- an older brother
- any man, especially if young, taking care of the child
References
edit- tato in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Pali
editAlternative forms
editAdjective
edittato
Pronoun
edittato
Paumarí
editNoun
edittato f
Polish
editPronunciation
editEtymology 1
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
edittato m pers
Declension
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
edittato m pers
Further reading
editPortuguese
editAlternative forms
editEtymology
editBorrowed from Latin tāctus (“sense of touch”), from tāctus (“touched”), perfect passive participle of tangō (“to touch”).
Pronunciation
edit
- Rhymes: -atu
- Hyphenation: ta‧to
Noun
edittato m (plural tatos)
Coordinate terms
editRelated terms
editRomani
editEtymology
editInherited from Sauraseni Prakrit 𑀢𑀢𑁆𑀢 (tatta) + Middle Indo-Aryan -𑀓- (-ka-), from Sanskrit तप्त (tapta).
Adjective
edittato (feminine tati, plural tate)
References
edit- Turner, Ralph Lilley (1969–1985) “taptá”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press, page 323
- Boretzky, Norbert, Igla, Birgit (1994) “tató¹”, in Wörterbuch Romani-Deutsch-Englisch für den südosteuropäischen Raum : mit einer Grammatik der Dialektvarianten [Romani-German-English dictionary for the Southern European region] (in German), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, page 277
- Yaron Matras ((Can we date this quote?)) “Other characteristic features of Proto-Romani”, in the Manchester Romani Project[1], Manchester, archived from the original on August 28, 2021
- Yaron Matras (2002) “Historical and linguistic origins”, in Romani: A Linguistic Introduction[2], Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 39
- Marcel Courthiade (2009) “tat/o, -i pl. -e”, in Melinda Rézműves, editor, Morri angluni rromane ćhibǎqi evroputni lavustik = Első rromani nyelvű európai szótáram : cigány, magyar, angol, francia, spanyol, német, ukrán, román, horvát, szlovák, görög [My First European-Romani Dictionary: Romani, Hungarian, English, French, Spanish, German, Ukrainian, Romanian, Croatian, Slovak, Greek] (overall work in Hungarian and English), Budapest: Fővárosi Onkormányzat Cigány Ház--Romano Kher, →ISBN, page 348
Spanish
editEtymology
editA contraction of está todo (bien) ("everything's good").
Pronunciation
editInterjection
edittato
- (slang, Dominican Republic) alright, that is all, OKAY, that’s it
Noun
edittato m (plural tatos, feminine tata, feminine plural tatas)
Further reading
edit- “tato”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Tagalog
editAlternative forms
editEtymology
editBorrowed from English tattoo, from a Polynesian language.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /taˈtoʔ/ [t̪ɐˈt̪oʔ]
- Rhymes: -oʔ
- Syllabification: ta‧to
Noun
edittatô (Baybayin spelling ᜆᜆᜓ)
Derived terms
editSee also
editFurther reading
edit- “tato”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2024
- “tato”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Ternate
editPronunciation
editNoun
edittato
- any of several fish among the triggerfish (Balistidae) and the filefish (Monacanthidae)
References
edit- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Welsh
editEtymology
editAbbreviation of pytato, from English potato.
Pronunciation
editNoun
edittato f pl
- (South Wales) plural of taten
Synonyms
editDerived terms
edit- (South Wales) tato newi (“new potatoes”)
Mutation
edit- Chamorro lemmas
- Chamorro numerals
- Chamorro cardinal numbers
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech non-lemma forms
- Czech pronoun forms
- Fula lemmas
- Fula numerals
- Pulaar
- Fula dialectal terms
- Fula cardinal numbers
- Galician onomatopoeias
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ato
- Rhymes:Galician/ato/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician adjectives
- Indonesian terms borrowed from English
- Indonesian terms derived from English
- Indonesian terms derived from Polynesian languages
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian uncountable nouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ato
- Rhymes:Italian/ato/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Regional Italian
- Italian childish terms
- Pali non-lemma forms
- Pali adjective forms
- Pali pronoun forms
- Paumarí lemmas
- Paumarí nouns
- Paumarí feminine nouns
- pad:Mammals
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/atɔ
- Rhymes:Polish/atɔ/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish personal nouns
- Polish endearing terms
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- pl:Male family members
- pl:Parents
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/atu
- Rhymes:Portuguese/atu/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Romani terms derived from Proto-Indo-Aryan
- Romani terms inherited from Proto-Indo-Aryan
- Romani terms derived from Proto-Indo-Iranian
- Romani terms inherited from Proto-Indo-Iranian
- Romani terms derived from Proto-Indo-European
- Romani terms inherited from Proto-Indo-European
- Romani terms derived from Sanskrit
- Romani terms derived from the Sanskrit root तप्
- Romani terms derived from the Proto-Indo-European root *tep-
- Romani terms inherited from Sauraseni Prakrit
- Romani terms derived from Sauraseni Prakrit
- Romanian terms extended with Indo-Aryan -𑀓-
- Romani terms inherited from Sanskrit
- Romani lemmas
- Romani adjectives
- rom:Temperature
- Romani 2-syllable words
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ato
- Rhymes:Spanish/ato/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish interjections
- Spanish slang
- Dominican Spanish
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish colloquialisms
- Tagalog terms borrowed from English
- Tagalog terms derived from English
- Tagalog terms derived from Polynesian languages
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/oʔ
- Rhymes:Tagalog/oʔ/2 syllables
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Body art
- Ternate terms with IPA pronunciation
- Ternate lemmas
- Ternate nouns
- tft:Fish
- Welsh terms borrowed from English
- Welsh terms derived from English
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh non-lemma forms
- Welsh noun forms