See also: Torno, tornó, and tornò

Asturian

edit

Verb

edit

torno

  1. first-person singular present indicative of tornar

Catalan

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

torno

  1. first-person singular present indicative of tornar

Galician

edit
 
Fonte dos tornos, Pontevedra

Etymology 1

edit

From Latin tornus, from Ancient Greek τόρνος (tórnos), from τείρειν (teírein, to pierce).[1] The "peg" and derived meanings came probably from the peg of a lathe or a winch. Compare also Spanish tornillo.

Pronunciation

edit

Noun

edit

torno m (plural tornos)

  1. lathe
  2. turntable, lazy Susan
  3. winch
    Synonyms: angarela, guindastre
    • 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F., page 17:
      et da Torre do Ouro esso meesmo, cõ tra[bu]quetes que y tĩjnã, que os aqueixauã ademays, et cõ beestas de torno et de outras muytas maneyras
      And the same from the Torre del Oro [a castle in Seville]: they were attacking them with little catapults and winched crossbows, and in many other ways
  4. place where the water of a ditch can be diverted to one place or another
  5. peg, pin
    Synonyms: bruón, chavella, pígaro
  6. screw
    Synonym: parafuso
  7. spigot
    Synonym: espita
  8. spout of a fountain
    Synonyms: cano, picho
    • 1418, A. López Ferreiro, editor, Galicia Histórica. Colección diplomática, Santiago: Tipografía Galaica, page 197:
      como os canos porque ben a augua aa praza do campo da dita çidade esten gardados e reparados en tal maneira que a augoa que por eles ben e ha de bir a os tornos da dita praça do campo
      that the ducts that bring the water to the Praza [Square] do Campo of this city must be guarded and repaired, so that the water that run along them should come to the spouts of the aforementioned Praza do Campo
  9. immature mackerel (Scomber scombrus)
    Synonym: xarda
Derived terms
edit

References

edit
  1. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “torno”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos

Etymology 2

edit

Verb

edit

torno

  1. first-person singular present indicative of tornar

Italian

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈtor.no/
  • Rhymes: -orno
  • Hyphenation: tór‧no

Etymology 1

edit

Noun

edit

torno m (plural torni)

  1. (archaic) Alternative form of tornio (lathe)

Etymology 2

edit

Verb

edit

torno

  1. first-person singular present indicative of tornare

Anagrams

edit

Latin

edit

Etymology

edit

From tornus (lathe).

Pronunciation

edit

Verb

edit

tornō (present infinitive tornāre, perfect active tornāvī, supine tornātum); first conjugation

  1. to turn
  2. to round off, make round (by turning on a lathe)

Conjugation

edit

Descendants

edit

References

edit
  • torno”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • torno”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • torno in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.

Portuguese

edit

Etymology 1

edit

From Latin tornus.

Pronunciation

edit
 

  • Hyphenation: tor‧no

Noun

edit

torno m (plural tornos)

  1. lathe
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronunciation

edit
 

  • Hyphenation: tor‧no

Verb

edit

torno

  1. first-person singular present indicative of tornar

Further reading

edit

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈtoɾno/ [ˈt̪oɾ.no]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -oɾno
  • Syllabification: tor‧no

Etymology 1

edit

From Latin tornus.

Noun

edit

torno m (plural tornos)

  1. lathe
  2. winch
Derived terms
edit
edit

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

torno

  1. first-person singular present indicative of tornar

Further reading

edit
  NODES
see 4