toste
Galician
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese toste (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Old French tost (“soon”) rather than from Italian tosto.
Pronunciation
editAdverb
edittoste
- (archaic, literary) soon
- (archaic, literary) hastily, rapidly, quickly
- Synonyms: lixeiro, rapidamente
- 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 379:
- Mays Diomedes, que era moy bõo et moy lygeyro, ergeusse moy toste, cõ sua espada ẽna mão, et defendeusse moy ben
- But Diomedes, who was very good and very swift, got up very quickly, with sword in hand, and defended himself very well
References
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “toste”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “toste”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “toste”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “toste”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
German
editPronunciation
editAudio: (file)
Verb
edittoste
- inflection of tosen:
Italian
editAdjective
edittoste
Anagrams
editLatin
editParticiple
edittoste
Middle English
editEtymology 1
editFrom Old French toster.
Verb
edittoste
- Alternative form of tosten
Etymology 2
editFrom tosten.
Noun
edittoste
- Alternative form of tost
Neapolitan
editAdjective
edittoste f pl
Old Galician-Portuguese
editEtymology
editFrom Italian tosto, from Latin tostus (“parched”), past participle of torreō (“I parch”).
Adverb
edittoste
- quickly; swiftly
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 26 (facsimile):
- e logo chegar..a alma tomar demões q̇ a leuarõ. mui toſte ſẽ tardar
- and soon devils arrived, seizing the soul, and took it very quickly without delay
- e logo chegar..a alma tomar demões q̇ a leuarõ. mui toſte ſẽ tardar
Descendants
edit- Portuguese: toste
Portuguese
editEtymology 1
editFrom Old Galician-Portuguese toste (“swiftly”), from Italian tosto, from Latin tostus (“parched”), past participle of torreō (“to parch”).
Pronunciation
edit
Adverb
edittoste (comparable, comparative mais toste, superlative o mais toste)
- quickly; swiftly
- Synonyms: aceleradamente, apressadamente, depressa, ligeiramente, rapidamente
- Antonyms: devagar, lentamente, vagarosamente
Adjective
edittoste m or f (plural tostes)
Etymology 2
editVerb
edittoste
- inflection of tostar:
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old French
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician adverbs
- Galician terms with archaic senses
- Galician literary terms
- Galician terms with quotations
- German terms with audio pronunciation
- German non-lemma forms
- German verb forms
- Italian non-lemma forms
- Italian adjective forms
- Latin non-lemma forms
- Latin participle forms
- Middle English terms borrowed from Old French
- Middle English terms derived from Old French
- Middle English lemmas
- Middle English verbs
- Middle English nouns
- Neapolitan non-lemma forms
- Neapolitan adjective forms
- Old Galician-Portuguese terms derived from Italian
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese adverbs
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Italian
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese adverbs
- Portuguese comparable adverbs
- Portuguese adjectives
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms