utan
Bakumpai
editEtymology
editInherited from Proto-Malayo-Polynesian *qutan.
Noun
editutan
Bau Bidayuh
editEtymology
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *qutan, from Proto-Austronesian *quCaN.
Noun
editutan
- forest (dense collection of trees)
Brunei Malay
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editutan
- forest (dense collection of trees)
Cebuano
editEtymology
editInherited from Proto-Malayo-Polynesian *qutan, from Proto-Austronesian *quCaN.
Pronunciation
editNoun
editútan (Badlit spelling ᜂᜆᜈ᜔)
Derived terms
editIcelandic
editEtymology
editAdverb
editutan
- relating to movement from the outside to the inside
- positioned on the outside
- without, except
Derived terms
edit- utan um (“around, surrounding”)
- utan á (“on the outside of”)
- utan við sig (“distracted”)
- fyrir utan það (“apart from that”)
- að utan (“on the outside”)
- koma að utan (“come from abroad”)
- utanbókar (“know something by heart”)
- utanskóla (“for a student to use distance education”)
Indonesian
editPronunciation
editNoun
editutan (plural utan-utan)
- Alternative spelling of hutan
Malay
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Proto-Malayic *hutan, from Proto-Malayo-Chamic *hutan, from Proto-Malayo-Sumbawan *hutan, from Proto-Malayo-Polynesian *qutan (compare Maori uta), from Proto-Austronesian *quCaN.
Pronunciation
editNoun
editutan (Jawi spelling اوتن)
- Misspelling of hutan.
Masbatenyo
editEtymology
editInherited from Proto-Malayo-Polynesian *qutan, from Proto-Austronesian *quCaN.
Noun
editutan
Norwegian Nynorsk
editEtymology
editPronunciation
editPreposition
editutan
- without (not having)
- Eg er utan pengane mine.
- I am without my money.
Conjunction
editutan
- unless, without
- Eg gidd ikkje å gjera dette utan at du tek eit tak sjølv.
- I'll not bother to do this unless you lend a helping hand.
References
edit- “utan” in The Nynorsk Dictionary.
Old English
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Proto-Germanic *ūtanē (“outside”), from Proto-Germanic *ūt. Related to ūt.
Pronunciation
editAdverb
editūtan
- from without, outside
- "Gospel of Saint John", chapter 10, verse 24
- Ðā bestōdon þā Iudeas hyne ūtan, and cwǣdon tō him, Hū lange gǣlst þū ūre līf? Sege ūs openlīce hwæþer þū Crīst sȳ.
- Then the Jew surrounded him from outside and said to him, how long do you delay our lives. Tell us openly whether you be Christ.
- "Gospel of Saint John", chapter 10, verse 24
- on the outside
Derived terms
editDescendants
editSwedish
editEtymology
editPronunciation
editPreposition
editutan
- without
- Att inte beakta finansmarknadens djuppsykologiska dimensioner uppfattas mer och mer som att spela Hamlet utan prinsen av Danmark
- To not take into account the deep psychological dimensions of the finance market is regarded more and more like playing Hamlet without the prince of Denmark
Conjunction
editutan
- but, but rather
- Huset är inte rött utan blått
- The house is not red but blue
Usage notes
editThe difference in use between utan and men, which also translates as but, is a matter of whether the content of the "but" clause is considered as something contrary to the content of the preceding clause or considered as something that partly has a similar meaning or function in the context for those involved. "That dog is not black but dark brown" would be translated "Den hunden är inte svart utan mörkbrun" if, for example, the dog was expected or preferred to be black and especially if a dark brown dog means something different than a black one to the persons involved in the linguistic situation - they could be people wanting to buy a black dog and for whom no other colours will do. The same sentence would be translated "Den hunden är inte svart men mörkbrun" if the expectations or preferations of the context is for the colour to be dark (primary relevance) and most likely black (secondary relevance). People preferably wanting a black dog but who have decided that another dark colour could be acceptable as well could use this version of the sentence, since, to them, black dogs and darkish brown dogs both have a positive meaning in this context. To the people for whom only a black dog was acceptable brown dogs had a negative meaning or, at least, lack of positive meaning in the situation described. This usage note, however, does not fully explain the difference between men and utan as translations for but. However, when utan is used there is always a negation in the preceding main clause. If there is no negation there, the normal translation of the English conjunction but is always men.
Adverb
editutan (not comparable)
- (in some expressions) on the outside
- Antonym: innan
- Jag känner honom utan och innan
- I know him inside out (literally, "outside and inside")
References
editTurkish
editVerb
editutan
Uab Meto
editEtymology
editInherited from Proto-Malayo-Polynesian *qutan, from Proto-Austronesian *quCaN.
Noun
editutan; utnin, utan sin, ut’in, ut kin pl
Waray-Waray
editEtymology
editInherited from Proto-Malayo-Polynesian *qutan, from Proto-Austronesian *quCaN.
Pronunciation
editNoun
editútan
- Bakumpai terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Bakumpai terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Bakumpai lemmas
- Bakumpai nouns
- Bau Bidayuh terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Bau Bidayuh terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Bau Bidayuh terms inherited from Proto-Austronesian
- Bau Bidayuh terms derived from Proto-Austronesian
- Bau Bidayuh lemmas
- Bau Bidayuh nouns
- Brunei Malay terms with IPA pronunciation
- Brunei Malay lemmas
- Brunei Malay nouns
- Cebuano terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Cebuano terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Cebuano terms inherited from Proto-Austronesian
- Cebuano terms derived from Proto-Austronesian
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano terms with Badlit script
- Icelandic lemmas
- Icelandic adverbs
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Malay terms derived from Proto-Malayic
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Chamic
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Sumbawan
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms derived from Proto-Austronesian
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/utan
- Rhymes:Malay/tan
- Rhymes:Malay/an
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Malay misspellings
- Masbatenyo terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Masbatenyo terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Masbatenyo terms inherited from Proto-Austronesian
- Masbatenyo terms derived from Proto-Austronesian
- Masbatenyo lemmas
- Masbatenyo nouns
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk prepositions
- Norwegian Nynorsk terms with usage examples
- Norwegian Nynorsk conjunctions
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English adverbs
- Old English terms with quotations
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish prepositions
- Swedish terms with usage examples
- Swedish conjunctions
- Swedish adverbs
- Turkish non-lemma forms
- Turkish verb forms
- Uab Meto terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Uab Meto terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Uab Meto terms inherited from Proto-Austronesian
- Uab Meto terms derived from Proto-Austronesian
- Uab Meto lemmas
- Uab Meto nouns
- Waray-Waray terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Waray-Waray terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Waray-Waray terms inherited from Proto-Austronesian
- Waray-Waray terms derived from Proto-Austronesian
- Waray-Waray terms with IPA pronunciation
- Waray-Waray lemmas
- Waray-Waray nouns