uwi
Esmeralda
editNoun
edituwi
- Alternative form of uvve
References
edit- Sabine Dedenbach-Salazar Sáenz, Contribuciones a las lenguas y culturas de los Andes (2005), page 241: "uwi o uwe en esmeraldeño"
- Willem F. H. Adelaar, The Languages of the Andes: úvve (citing Seler 1902, Jijón y Caamaño 1941), uwi
Javanese
editRomanization
edituwi
- Romanization of ꦲꦸꦮꦶ
Lindu
editEtymology
editInherited from Proto-Malayo-Polynesian *qubi.
Noun
edituwi
Marshallese
editAlternative forms
editPronunciation
editNoun
edituwi
- the smell of cooking fish
- deliciousness (of fish)
Verb
edituwi
- to be delicious (of fish)
References
editTagalog
editAlternative forms
editEtymology
editInherited from Proto-Philippine *ulíq (“return, restore”), from Proto-Malayo-Polynesian *uliq (“return home; return something; restore, repair; repeat; motion to and fro”). Compare Pangasinan oli, Kapampangan uli, Bikol Central uli, Calamian Tagbanwa ulik, Cebuano uli, Tboli ulek, Tausug uwi',Coastal Kadazan uhi and Javanese ꦲꦸꦭꦶꦃ (ulih). Doublet of uli.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔuˈiʔ/ [ʔʊˈiʔ], (colloquial) /ʔuˈeʔ/ [ʔʊˈɛʔ]
- Rhymes: -iʔ
- (now dialectal, Southern Tagalog) IPA(key): /ˈʔuiʔ/ [ˈʔuː.ɪʔ]
- Rhymes: -uiʔ
- Syllabification: u‧wi
Noun
edituwî (Baybayin spelling ᜂᜏᜒ)
- act of returning home (on one's hometown, province, country, etc.)
- anything brought home by someone (especially from a trip)
- Synonym: pasalubong
Derived terms
editFurther reading
edit- “uwi”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Categories:
- Esmeralda lemmas
- Esmeralda nouns
- Javanese non-lemma forms
- Javanese romanizations
- Lindu terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Lindu terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Lindu lemmas
- Lindu nouns
- klw:Vegetables
- klw:Morning glory family plants
- Marshallese terms with IPA pronunciation
- Marshallese lemmas
- Marshallese nouns
- Marshallese verbs
- Marshallese stative verbs
- mh:Smell
- mh:Taste
- mh:Fish
- Tagalog terms inherited from Proto-Philippine
- Tagalog terms derived from Proto-Philippine
- Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog doublets
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/iʔ
- Rhymes:Tagalog/iʔ/2 syllables
- Rhymes:Tagalog/uiʔ
- Rhymes:Tagalog/uiʔ/2 syllables
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog terms with malumi pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script