varmuusparranajokone
Finnish
editEtymology
editvarmuus (“certainty, assurance”) + parranajo (“shaving”) + kone (“machine”).
Pronunciation
edit- IPA(key): /ˈʋɑrmuːsˌpɑrːɑnˌɑjoˌkoneˣ/, [ˈʋɑ̝rmuːs̠ˌpɑ̝rːɑ̝nˌɑ̝jo̞ˌko̞ne̞(ʔ)]
- Rhymes: -one
- Hyphenation(key): varmuus‧parran‧ajo‧kone
Noun
editvarmuusparranajokone (obsolete, uncommon)
- safety razor
- 1910 April 2, Työmies, page 7:
- Joka päivä saapuu kymmenittäin kiitoslauseita "Non plus ultra" varmuusparranajokoneen turvallisuudesta.
- Every day dozens of expressions of gratitude arrive for the safety of the "Non plus ultra" safety razor.
- 1912 September 30, “Konetekniikka kirkossamme”, in Vapaa Sana, page 4:
- On yleensä tunnettua etenkin sosialidemokratien keskuudessa se tosiasia, että uudenaikaisempi konetyö syrjäyttää tieltään aikaisemmat työaseet, niinpä esim. monin paikoin on jo partaweitsien täytynyt wäistyä uudemman aikuisten „warmuusparranajokoneiden" tieltä.
- It is generally known, especially among social democrats, that more modern machine work is displacing earlier tools, so e.g. in many places straight razors have already had to give way to the more recent "safety razors".
- 1932 October 17, “Kirje Veneziasta.”, in Ilta-Sanomat, page 4:
- Eniten on miellyttänyt näyttelijä Friedrich March, »Tri Jekyllin ja Mr. Hyden» tulkitsija. Hänen kasvonsa olivat mielestäni varmuusparranajokoneen koteloon erinomaisesti kelpaava reklaami.
- The actor Friedrich March, the interpreter of »Dr. Jekyll and Mr. Hyde«, has been the most pleasing. In my opinion, his face would be worthy of being used as an advertisement in a safety razor case.