vein
English
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Middle English veyne, borrowed from Anglo-Norman veine, from Latin vēna (“a blood-vessel; vein; artery”) of uncertain origin. See vēna for more. Doublet of vena. Displaced native edre, from ǣdre (whence edder).
Pronunciation
editNoun
editvein (plural veins)
- (anatomy) A blood vessel that transports blood from the capillaries back to the heart.
- The nurse hovered her vein finder to locate the veins in the patient's body.
- Hyponyms: deep vein, perforator vein, superficial vein
- c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act II, scene vii:
- An vncouth paine torments my grieued ſoule,
And death arreſts the organe of my voyce.
Who entring at the breach thy ſword hath made,
Sackes euery vaine and artier of my heart, […]
- (in the plural) The entrails of a shrimp.
- (botany) In leaves, a thickened portion of the leaf containing the vascular bundle.
- (zoology) The nervure of an insect’s wing.
- A stripe or streak of a different colour or composition in materials such as wood, cheese, marble or other rocks.
- (geology) A sheetlike body of crystallized minerals within a rock.
- (figurative) A topic of discussion; a train of association, thoughts, emotions, etc.
- in the same vein
- 1712, Jonathan Swift, A Proposal For Correcting, Improving, and Ascertaining the English Tongue:
- He […] is able to open new scenes, and discover a vein of true and noble thinking.
- 2006, Matt Bellamy (lyrics and music), “Knights of Cydonia”, in Black Holes and Revelations, performed by Muse:
- Come ride with me
Through the veins of history,
I'll show you how God
Falls asleep on the job
- (figurative) A style, tendency, or quality.
- The play is in a satirical vein.
- 1625, Francis [Bacon], “Of Truth”, in The Essayes […], 3rd edition, London: […] Iohn Haviland for Hanna Barret, →OCLC:
- certain discoursing wits which are of the same veins
- 1645, Edmund Waller, The Battle Of The Summer Islands:
- Invoke the Muses, and improve my vein.
- A fissure, cleft, or cavity, as in the earth or other substance.
- 1667, John Milton, “Book X”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:
- down to the veins of earth
- 1704, I[saac] N[ewton], “(please specify |book=1 to 3)”, in Opticks: Or, A Treatise of the Reflexions, Refractions, Inflexions and Colours of Light. […], London: […] Sam[uel] Smith, and Benj[amin] Walford, printers to the Royal Society, […], →OCLC:
- I took another Prism therefore which was free from Veins
Synonyms
edit- (anatomy): vena
Hyponyms
editDerived terms
edit- anal vein
- antenodal vein
- axillary vein
- azygos vein
- azygous vein
- ball vein
- basilic vein
- blue vein
- blue-veined cheese
- brachiocephalic vein
- cardinal vein
- collateral vein
- common iliac vein
- deep-vein thrombosis
- deep vein thrombosis
- drain the main vein
- emissary vein
- fissure vein
- gate vein
- Giacomini vein
- great cardiac vein
- great cerebral vein
- greater saphenous vein
- great saphenous vein
- hepatic portal vein
- in a similar vein
- innominate vein
- internal jugular vein
- in the same vein
- in the vein of
- jugular vein
- lesser saphenous vein
- maxillary vein
- portal vein
- pulmonary vein
- radial vein
- renal vein
- saddle vein
- saphenous vein
- satellite vein
- small saphenous vein
- spider vein
- splenic vein
- subclavian vein
- Sylvian vein
- tail vein
- varicose vein
- veined
- veinless
- veinlet
- veinlike
- vein quartz
- veinstone
- vein valve
- veiny
- waxen vein
Related terms
editTranslations
edit
|
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Verb
editvein (third-person singular simple present veins, present participle veining, simple past and past participle veined)
- To mark with veins or a vein-like pattern.
- 1853, Henry William Herbert, chapter 18, in The Roman Traitor[1], volume II, Philadelphia: T.B. Peterson, page 204:
- […] as he ceased from that wild imprecation, a faint flash of lightning veined the remote horizon, and a low clap of thunder rumbled afar off, echoing among the hills […]
- 1920, Melville Davisson Post, chapter 14, in The Sleuth of St. James’s Square[2]:
- “We brought out our maps of the region and showed him the old routes and trails veining the whole of it. […] ”
See also
editFurther reading
edit- vein on Wikipedia.Wikipedia
- vein (geology) on Wikipedia.Wikipedia
- “vein”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- “vein”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
- “vein”, in OneLook Dictionary Search.
Anagrams
editEstonian
editEtymology
editFrom German Wein during the 19th century, ultimately from Latin vīnum. Doublet of viin (“vodka”). First attested in 1869.
Pronunciation
editNoun
editvein (genitive veini, partitive veini)
- wine (alcoholic beverage obtained by fermentation of berry or fruit juice)
- kuiv vein ― dry wine
- magus vein ― sweet wine
- punane vein ― red wine
- valge vein ― white wine
- roosa vein ― rosé
Declension
editDeclension of vein (ÕS type 22e/riik, length gradation) | |||
---|---|---|---|
singular | plural | ||
nominative | vein | veinid | |
accusative | nom. | ||
gen. | veini | ||
genitive | veinide | ||
partitive | veini | veine veinisid | |
illative | veini veinisse |
veinidesse veinesse | |
inessive | veinis | veinides veines | |
elative | veinist | veinidest veinest | |
allative | veinile | veinidele veinele | |
adessive | veinil | veinidel veinel | |
ablative | veinilt | veinidelt veinelt | |
translative | veiniks | veinideks veineks | |
terminative | veinini | veinideni | |
essive | veinina | veinidena | |
abessive | veinita | veinideta | |
comitative | veiniga | veinidega |
Derived terms
editCompounds
edit- angervaksavein
- armulauavein
- dessertvein
- gaseervein
- hõõgvein
- karusmarjavein
- kirsivein
- kloostrivein
- koduvein
- lauavein
- majavein
- margivein
- marjavein
- meevein
- muskaatvein
- mustasõstravein
- mustsõstravein
- naturaalvein
- nõgesevein
- pakivein
- palmivein
- peedivein
- pihlakavein
- piiritusvein
- portvein
- punasesõstravein
- puuviljavein
- põldmarjavein
- reinvein
- riisivein
- roseevein
- sõstravein
- tomativein
- toorvein
- vaadivein
- vahuvein
- viinamarjavein
- õunavein
- veinhapu
- veiniaam
- veiniankur
- veinibaar
- veinibarrel
- veinijumal
- veinikaart
- veinikarahvin
- veinikaste
- veinikelder
- veiniklaas
- veinilake
- veinilurr
- veinimaa
- veinimarinaad
- veinimark
- veinipokaal
- veinipudel
- veinipunane
- veinipärm
- veinisort
- veinisõber
- veinisõõm
- veinitarretis
- veiniteadus
- veinitehas
- veinitoodang
- veiniuim
- veinivaat
- veiniäädikas
- veinpunane
References
edit- vein in Sõnaveeb (Eesti Keele Instituut)
- “vein”, in [EKSS] Eesti keele seletav sõnaraamat [Descriptive Dictionary of the Estonian Language] (in Estonian) (online version), Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus (Estonian Language Foundation), 2009
- “vein”, in [SP] Eesti keele sõnapered [Estonian Word Families] (in Estonian) (online version, continuously updated), Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus (Estonian Language Foundation), 2012–
- Jüri Viikberg (2024) “vein”, in [YSL] Ülemsaksa laensõnad eesti keeles [High German Loanwords in the Estonian Language] (in Estonian) (online dictionary)
Finnish
editVerb
editvein
Noun
editvein
- instructive plural of vee
Anagrams
editGallo
editEtymology
editFrom Old French vin, from Latin vīnum, from Proto-Indo-European *wóyh₁nom.
Noun
editvein m (plural veins)
Icelandic
editEtymology
editDeverbal from veina (“to wail”).
Pronunciation
editNoun
editvein n (genitive singular veins, nominative plural vein)
Declension
editMiddle English
editEtymology 1
editFrom Old French vain, from Latin vānus (“empty”). The noun is derived from the adjective.
Adjective
editvein
- vain (worthless, useless)
- vain (futile, ineffectual)
- unfounded, false, misleading
- (of a person, the heart, the mind, etc.) foolish, gullible
Alternative forms
editDescendants
editNoun
editvein (uncountable)
- something that is worthless or futile
- idleness, triviality
Alternative forms
editDescendants
edit- English: vain
References
edit- “vein, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
- “vein, adj.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 2
editNoun
editvein (plural veines)
- Alternative form of veine (“vein”)
Etymology 3
editAdverb
editvein
- Alternative form of fain
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Anglo-Norman
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English terms with homophones
- Rhymes:English/eɪn
- Rhymes:English/eɪn/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Anatomy
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- en:Botany
- en:Zoology
- en:Geology
- English verbs
- en:Circulatory system
- en:Plant anatomy
- Estonian terms borrowed from German
- Estonian terms derived from German
- Estonian terms derived from Latin
- Estonian doublets
- Estonian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Estonian/ein
- Rhymes:Estonian/ein/1 syllable
- Estonian lemmas
- Estonian nouns
- Estonian terms with collocations
- Estonian riik-type nominals
- et:Alcoholic beverages
- et:Wine
- Finnish non-lemma forms
- Finnish verb forms
- Finnish noun forms
- Gallo terms inherited from Old French
- Gallo terms derived from Old French
- Gallo terms inherited from Latin
- Gallo terms derived from Latin
- Gallo terms inherited from Proto-Indo-European
- Gallo terms derived from Proto-Indo-European
- Gallo lemmas
- Gallo nouns
- Gallo masculine nouns
- roa-gal:Alcoholic beverages
- Icelandic deverbals
- Icelandic 1-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/eiːn
- Rhymes:Icelandic/eiːn/1 syllable
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic neuter nouns
- Middle English terms borrowed from Old French
- Middle English terms derived from Old French
- Middle English terms derived from Latin
- Middle English lemmas
- Middle English adjectives
- Middle English nouns
- Middle English uncountable nouns
- Middle English adverbs