Albanian

edit

Etymology

edit

From earlier vistār, borrowed from Byzantine Greek βιστάριον (bistárion), from Latin vestarion (person who oversees garments), from Latin vestis (garment).[1]

Pronunciation

edit

Noun

edit

visar m (plural visare, definite visari, definite plural visaret)

  1. treasure

Synonyms

edit

References

edit
  1. ^ Topalli, K. (2017) “visar”, in Fjalor Etimologjik i Gjuhës Shqipe, Durrës, Albania: Jozef, page 1574

Catalan

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

visar (first-person singular present viso, first-person singular preterite visí, past participle visat)

  1. to visa

Conjugation

edit

Etymology

edit

Borrowing from French visser.

Pronunciation

edit

Verb

edit

visar (present tense visas, past tense visis, future tense visos, imperative visez, conditional visus)

  1. (transitive, intransitive) to screw in: turn in a screw

Conjugation

edit

Derived terms

edit

See also

edit

Latin

edit

Verb

edit

vīsar

  1. first-person singular future passive indicative of vīsō

Norwegian Nynorsk

edit

Noun

edit

visar m

  1. indefinite plural of vis

Portuguese

edit

Etymology

edit

From French viser, from Latin vīsere.

Pronunciation

edit
 
 

Verb

edit

visar (first-person singular present viso, first-person singular preterite visei, past participle visado)

  1. to aim (at)
  2. to _target (at)

Conjugation

edit

Spanish

edit

Etymology

edit

Borrowed from French viser (to aim), ultimately from Latin visō (to look at).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /biˈsaɾ/ [biˈsaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: vi‧sar

Verb

edit

visar (first-person singular present viso, first-person singular preterite visé, past participle visado)

  1. to study
  2. to visa
  3. to endorse; to approve

Conjugation

edit

Further reading

edit

Swedish

edit

Noun

edit

visar

  1. indefinite plural of vise

Verb

edit

visar

  1. present indicative of visa

Anagrams

edit
  NODES
see 5